・ | 죄송하지만, 저 여기 줄 서 있는 건데요. |
すみませんが、私ここで列に並んでいるんですけど。 | |
・ | 여기서 담배 좀 피워도 될까요? |
ここでタバコを吸ってもいいですか? | |
・ | 여기 책임자는 누구입니까? |
ここの責任者誰ですか? | |
・ | 딸 대신에 내가 여기에 왔습니다. |
娘の代わりに、私がここに来ました。 | |
・ | 여기는 처음 부임했던 곳이라 매우 그립습니다. |
ここは初めての赴任地だったのでとても懐かしい気持ちです。 | |
・ | 여기는 지사고 본사는 서울에 있어요. |
こちは支社で本社はソウルにあります。 | |
・ | 오늘 일은 여기서 마무리하자. |
今日の仕事はこれで閉めよう。 | |
・ | 여기에서 가까운 지하철역이 어디에 있어요? |
ここから近い地下鉄の駅はどこにありますか? | |
・ | 여기 반찬 좀 더 주세요. |
おかずをもっと下さい。 | |
・ | 여기서 담배 피워도 돼요? |
ここで、タバコをすってもいいですか? | |
・ | 여기에서 담배를 펴서는 안 되나 봐요. |
→ここでタバコを吸ったら駄目みたいです。 | |
・ | 여기 불판 좀 갈아주세요. |
あの、網を取り替えてください。 | |
・ | 여기까지 오는 데 꼬박 5년이 걸렸다. |
ここまで来るのに丸5年かかった。 | |
・ | 여기에다가 놓으세요. |
ここに置いてください。 | |
・ | 여기서 가장 가까운 병원 어디 있어요? |
ここから一番近い病院はどこにありますか? | |
・ | 여기요. 찬물 한 잔만 주세요. |
すみません、冷たい水一杯ください。 | |
・ | 여기에 오지 말랬잖아. |
ここに来ないでと言ったでしょう。 | |
・ | 설마 여기서 만날 거라고 생각치 못했어요. |
まさかここで会えると思いませんでした。 | |
・ | 수상히 여기다. |
不審に思う。 | |
・ | 여기서 뭐가 제일 잘 나가요? |
ここで何が1番人気ですか? | |
・ | 어쩌다가 여기까지 왔나요? |
どうしてここまで来ましたか。 | |
・ | 통영은 새파란 바다와 작은 섬들이 여기저기 있는 아름다운 항구 도시입니다. |
統営(トンヨン)は、真っ青な海と小さな島々が点在する美しい港町です。 | |
・ | 여기가 '강남스타일' 노래로 유명해진 강남입니다. |
ここが「カンナムスタイル」歌で有名になった江南です。 | |
・ | 서울에는 전통 공예품의 수공예 체험이 가능한 가게가 여기저기 있습니다. |
ソウルには伝統工芸品の手作り体験ができるお店があちこちにあります。 | |
・ | 여기는 제 단골집입니다. |
ここは私の行きつけの店ですよ。 | |
・ | 오늘 여기에 와서 매우 기쁘게 생각합니다. |
今日ここに来て、とても嬉しいでございます。 | |
・ | 여기서 멀어요? |
ここから遠いですか? | |
・ | 여기에서 멉니까? |
ここから遠いですか? | |
・ | 기사님, 여기서 세워 주세요. |
運転手さん、ここで止めてください。 | |
・ | 여기서 내려 주세요. |
ここで降ろしてください。 | |
・ | 여기가 국립도서관입니까? |
ここが国立図書館ですか。 | |
・ | 여기서 온갖 문제들이 파생되고 있다 |
ここからあらゆる問題が派生している。 | |
・ | 우리는 여기에 안주해서는 안 된다. |
我々はここに安住してはならない。 | |
・ | 여기는 제 단골집이에요. |
ここは私の行きつけの店なんですよ。 | |
・ | 여기를 누르면 돼요. |
ここを押せばいいです。 | |
・ | 여기는 사진 촬영 금지구역이에요. |
ここは写真撮影禁止区域です。 | |
・ | 여기 주문 받아 주세요. |
ここ、注文とっていただけますか。 | |
・ | 여기요, 주문 받으세요. |
すみません、注文受けて下さい。 | |
・ | 여기는 금연석입니다. |
ここは禁煙席です。 | |
・ | 죄송하지만, 여기서는 금연입니다. |
すみませんが、ここでは禁煙です。 | |
・ | 중국의 부유층이 여기까지 늘어난 배경에는 근래 중국 경제의 눈부신 성장이 있다. |
中国の富裕層がここまで増えた背景には、近年の中国経済の目覚ましい成長がある。 | |
・ | 짐을 여기에 올려놓으세요. |
荷物をこちらに乗せて下さい。 | |
・ | 여기서 기다리고 있으면 돼. |
ここで待ってればいいよ。 | |
・ | 예사로이 여기다. |
尋常に思う。 | |
・ | 여기는 수프가 걸쭉하네요. |
ここはスープがどろりとしているんですよね。 | |
・ | 여기서 사진 찍어도 돼요? |
ここで写真を撮ってもいいですか? | |
・ | 여기서 색다른 경험을 할 수 있어요. |
ここで一味変わった体験が出来ます。 | |
・ | 사장님께서 곧 되돌아오실 테니까 여기서 잠시 기다려 주십시요. |
社長はすぐに戻ってきますので、ここでちょっとお待ちください。 | |
・ | 여기서 술은 절대 금물입니다. |
ここでお酒は絶対禁物です。 | |
・ | 여기 자리 있어요. 잠시 화장실 갔어요. |
ここ、空いてません。ちょっとトイレに行ってます。 |