【영향】の例文_10
<例文>
・
사자후란 사람들에게
영향
을 주는 마음에 와닿는 연설을 가리킨다.
獅子吼とは人々に影響を与えるような心に響く大演説を指す。
・
세대의 자산 보유액 증가는 집값이 오른
영향
이 컸다.
世帯の資産保有額の増加は住宅価格上昇の影響が大きかった。
・
방사능의
영향
으로 관광객이 격감하고 있다.
放射能の影響で観光客が激減している。
・
온난화나 대기 오염은 건강이나 지구 환경 전체에 악
영향
을 미친다.
温暖化や大気汚染は、健康や地球環境全体に悪影響を及ぼす。
・
유해 물질이란 생체의 체내에 들어가 나쁜
영향
을 미치는 물칠입니다.
有害物質とは、生物の体内に入り悪い影響を与える物質のことです。
・
유해성은 화학품이 갖는 생물이나 환경에 악
영향
을 주는 고유의 성질을 말합니다.
有害性は、化学品がもつ、生物や環境に悪影響を与える固有の性質をいいます。
・
우리들은 문화와 종교로부터 모르는 사이에
영향
을 받고 있다.
私たちは文化や宗教から知らないうちに影響を受けている。
・
제주도는 이미 태풍의
영향
을 받고 있어요.
済州島はすでに台風の影響を受けています。
・
우리들은 태양과 달 그리고 지구의 움직임에
영향
을 받으며 살아가고 있습니다.
私達は太陽と月や地球の動きに影響されて生きています。
・
그의 교육관은 자신의 성장 환경에서
영향
을 받았다.
彼の教育観は、自分の成長環境から影響を受けた。
・
행복을 느끼는 정도는 나이보다는 직업의
영향
을 더 크게 받는다.
幸福を感じる程度は年齢よりは職業の影響をより大きく受けている。
・
스포츠에 있어서 성적 향상을 목적으로한 약물의 오남용은 신체에 악
영향
을 준다.
スポーツにおける成績向上を目的とした薬物の誤用と乱用は身体に悪影響を与える。
・
지진의
영향
으로 대규모의 정전이 발생하고 있다.
地震の影響で大規模な停電が発生している。
・
시내 전역이 정전의
영향
으로 많은 공장이나 소매점 등에서 조업이나 영업을 할 수 없는 상황입니다.
市内全域が停電している影響で多くの工場や小売店などで操業や営業ができない状況です。
・
그는 가정 환경은 어린이의 성장에
영향
을 미친다고 믿고 있다.
彼は家庭環境は子供の成長に影響すると信じている。
・
어린이에게 있어 모친에게 받는
영향
은 매우 큽니다.
子供にとって母親から受ける影響は大変大きいです。
・
국내 고용 시장과 경제 성장에 미치는
영향
은 작을 것이다.
国内の雇用市場や経済成長に及ぼす影響は小さいだろう。
・
어떤
영향
이 있을지 업계의 관심이 쏠리고 있다.
にどのような影響があるのか、業界の注目が集まっている。
・
금리 인상이 시장에 미칠
영향
에 관심이 쏠리고 있다.
金利の引き上げが、市場に及ぼす影響に注目が集まっている。
・
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란
영향
을 미칩니다.
上司の存在は部下の人間関係や帰属意識に大きな影響を及ぼします。
・
연봉제에서는 업무 성과나 개인의 능력이 급여액에 크게
영향
을 줍니다.
年俸制では、仕事の成果や個人の能力が給与額に大きく影響します。
・
유교의
영향
이 뿌리 깊게 남아 있는 한국에서는, 윗사람을 존경하는 습관이 있습니다.
儒教の影響が根強く残る韓国では、目上の人を敬う習慣があります。
・
한국은 중국으로부터 전해진 유교의
영향
이 강하다.
韓国は、中国から伝わった儒教の影響が強い。
・
올여름은 장마에다 태풍의
영향
으로 비가 많이 왔다.
今年の夏は、梅雨に加えて台風の影響で雨がたくさん降った。
・
식사를 거르는 것이 몸에 미치는 악
영향
에 대해서 설명하겠습니다.
食事を抜くことで体に及ぼす悪影響について説明します。
・
다이어트를 하면 영양분을 골고루 섭취하지 못해 건강에 악
영향
을 미칠 가능성이 있다.
ダイエットをすると、栄養分をまんべんなく取れないため、健康に悪影響を及ぼす可能性がある。
・
올해도 많은 수해가 있었습니다. 지구 온난화의
영향
일까요?
今年も多くの水害がありました。 地球温暖化の影響でしょうか、
・
태권도 선수 출신 아버지의
영향
을 받아 초등학교 2학년 때 태권도를 시작했다.
テコンドー選手だった父親の影響で、小学校2年生の時にテコンドーを始めた。
・
몸이 차면 혈행이 나빠지고 미용이나 건강 면에서 여러 가지 악
영향
이 나타난다.
体が冷えると血行が悪くなり、美容や健康面で様々な悪影響が出る。
・
저혈압은 고혈압과 달리, 신체에 중대한
영향
을 미치지 않습니다.
低血圧は高血圧とはちがって、身体に重大な影響を及ぼすことはありません。
・
최근 발병하는 사시는 스마트폰 등의 장시간 사용이
영향
을 미치고 있을 가능성이 있다.
最近発病する斜視は、スマートフォンなどの長時間使用が影響している可能性がある。
・
구제역은 사람의 건강에는
영향
이 미치지 않습니다.
口蹄疫は、人の健康には影響がありません。
・
지구 온난와나 열섬 현상의
영향
등으로 국지적인 집중 호우가 증가하고 있습니다.
地球温暖化やヒートアイランド現象の影響などで局地的な集中豪雨が増加しています。
・
고기압의
영향
으로 다음 주도 더위가 계속될 전망입니다.
高気圧の影響で来週も暑さが続く見込みです。
・
내일은 고기압의
영향
으로 대체로 맑겠습니다.
明日は高気圧の影響で、おおかた晴れるでしょう。
・
정체전선의
영향
을 받는 남부지방은 일주일 내내 비가 계속 내리고 있다.
停滞前線の影響を受ける南部地方は、1週間ずっと雨が降り続いている。
・
동아시아는 몬순 기후의
영향
으로 여름철 강수가 집중되는 지역이다.
東アジアはモンスーン気候の影響で夏場に降水が集中する地域だ。
・
바람 등 기상의
영향
으로 한때 작업을 중지하기도 했다.
風などの気象の影響で一時作業を中止したりもした。
・
악천후
영향
으로 택배 도착이 지연되고 있습니다.
悪天候の影響により、宅急便のお届けに遅れが発生しています。
・
장마전선의
영향
으로부터 기록적인 큰비가 내려, 농작물 피해가 걱정됩니다.
梅雨前線の影響で記録的な大雨が降り、農作物への被害が懸念されます。
・
오늘은 저기압의
영향
으로 대체로 비가 내리겠습니다.
今日は低気圧の影響で、おおかた雨でしょう。
・
발달하는 저기압의
영향
으로 대설과 높은 파도가 칠 염려가 있다.
発達する低気圧の影響で大雪、高波の恐れがある。
・
저기압의
영향
으로 추워지겠습니다.
低気圧の影響で寒くなるでしょう。
・
태풍의
영향
으로 전철이 멈추어 발이 묶여 많은 사람의 생활에도 지장을 초래하고 있다.
台風の影響で、電車が止まって足止めされて、多くの人の生活にも支障をきたしています。
・
영업 일수가 적은 2월이지만 발렌타인데이의
영향
으로 매출이 늘었다.
営業日数の少ない2月ですが、バレンタインデーの影響で売り上げが伸びた。
・
만혼이나 저출산의
영향
으로 젊은 세대의 인구가 감소하고 있습니다.
晩婚や少子化の影響で若い世代の人口は減少しています。
・
한복의 우아한 곡선미와 풍부한 색채감은 현재 패션 산업에 중요한
영향
을 미치고 있습니다.
韓服の優雅な曲線美と豊かな色彩感は現代のファッション産業に重要な影響を与えています。
・
크나는
영향
력을 갖다.
絶大な影響力を持つ。
・
이번 특별사면이 대선 정국에 어떤
영향
을 미칠지 여야가 촉각을 곤두세우고 있다.
特別赦免が大統領選挙の政局にいかなる影響を及ぼすのか、与野党が神経を尖らせている。
・
사람의 마음은 공간으로부터 참으로 많은
영향
을 받습니다.
人の心は、空聞から実に多くの影響を受けます。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
10
/13)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ