・ |
그의 정력적인 자세가 주위에도 좋은 영향을 주고 있습니다. |
彼の精力的な姿勢が、周囲にも良い影響を与えています。 |
・ |
몽고반점은 일반적으로 건강에 영향을 주지 않습니다. |
蒙古斑は一般的には健康に影響しません。 |
・ |
사회 문제의 뿌리는 역사적인 배경이나 문화적인 영향에 있을지도 모릅니다. |
社会問題の根は、歴史的な背景や文化的な影響にあるかもしれません。 |
・ |
그 밴드의 명반은 많은 사람들에게 영향을 주었습니다. |
そのバンドの名盤は多くの人に影響を与えました。 |
・ |
동맥경화는 혈류에 악영향을 줍니다. |
動脈硬化は血流に悪影響を与えます。 |
・ |
동맥에 염증이 생기면 건강에 악영향을 미칩니다. |
動脈に炎症が起こると、健康に悪影響を及ぼします。 |
・ |
동맥의 이상이 생기면 혈액 순환에 심각한 영향을 미칩니다. |
動脈の異常は血液循環に深刻な影響を及ぼします。 |
・ |
대동맥의 벽이 두꺼워지면 혈류에 영향을 줄 수 있습니다. |
大動脈の壁が厚くなると、血流に影響を与えることがあります。 |
・ |
그 사건이 가져올 영향을 절감하고 있습니다. |
その出来事がもたらす影響を痛感しています。 |
・ |
전쟁의 영향으로 도시가 약탈당하는 경우가 많았던 역사가 있습니다. |
戦争の影響で、都市が略奪されることが多かった歴史があります。 |
・ |
그 불미스러운 사건이 기업 경영에 심각한 영향을 주었습니다. |
そのかんばしくない事件が企業の経営に深刻な影響を与えました。 |
・ |
장시간의 노동으로 건강에 미치는 영향을 절감했다. |
長時間の労働により、健康への影響を痛感した。 |
・ |
일련의 사건들이 우리 프로젝트에 영향을 미쳤습니다. |
一連の出来事が私たちのプロジェクトに影響を与えました。 |
・ |
일련의 실수가 업무에 영향을 주었습니다. |
一連のミスが業務に影響を与えました。 |
・ |
불상사로 인한 영향은 막대합니다. |
不祥事による影響は甚大です。 |
・ |
이번 결과가 시장에 미치는 영향도 막대할 것으로 보인다. |
今回の結果が市場に与える影響も大きいものとみられる。 |
・ |
불상사의 영향으로 많은 거래처가 떠났어요. |
不祥事の影響で、多くの取引先が離れました。 |
・ |
불상사의 영향으로 주가가 떨어졌어요. |
不祥事の影響で株価が下がりました。 |
・ |
노즐 세척이 불충분하면 다음 사용에 영향이 있습니다. |
ノズルの洗浄が不十分だと、次回の使用に影響があります。 |
・ |
노즐 성능이 작업 결과에 큰 영향을 미칩니다. |
ノズルの性能が作業結果に大きく影響します。 |
・ |
그 영화는 서양 문화권의 영향을 받고 있습니다. |
その映画は西洋文化圏の影響を受けています。 |
・ |
문화권의 차이가 비즈니스에도 영향을 미칩니다. |
文化圏の違いがビジネスにも影響します。 |
・ |
뇌혈관 상태가 악화되면 뇌 기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
脳血管の状態が悪化すると、脳機能に影響が出ることがあります。 |
・ |
무법자의 행동이 주위에 심각한 영향을 미치고 있습니다. |
無法者の行動が周囲に深刻な影響を及ぼしています。 |
・ |
뇌세포 손상은 기억력이나 인지기능에 영향을 줄 수 있습니다. |
脳細胞の損傷は、記憶力や認知機能に影響を与えることがあります。 |
・ |
안짱다리 영향으로 무릎이 아플 수 있습니다. |
がにまたの影響で、膝が痛むことがあります。 |
・ |
비인간적인 환경에서의 작업은 심신에 악영향을 줄 수 있습니다. |
非人間的な環境での作業は、心身に悪影響を与えることがあります。 |
・ |
아랫도리 관리를 게을리하면 몸 전체에 영향을 미칠 수 있습니다. |
下半身のケアを怠ると、体全体に影響を及ぼすことがあります。 |
・ |
후두엽 질환은 시각에 영향을 줄 수 있기 때문에 주의가 필요합니다. |
後頭葉の病気は、視覚に影響を与える可能性があるため注意が必要です。 |
・ |
후두엽 질환은 시각에 심각한 영향을 미칠 수 있습니다. |
後頭葉の病気は、視覚に深刻な影響を及ぼすことがあります。 |
・ |
성장기에 운동을 하는 것은 몸의 발달에 좋은 영향을 줍니다. |
成長期に運動をすることは、体の発達に良い影響を与えます。 |
・ |
성장기 어린이들은 특히 영향분을 많이 섭취해야 합니다. |
成長期の子供たちは特に栄養分をたくさん摂取しなければなりません。 |
・ |
귀성객의 영향으로 길이 혼잡합니다. |
帰省客の影響で、道が混雑しています。 |
・ |
이 상사는 아시아 시장에 강한 영향력을 가지고 있습니다. |
この商社はアジア市場に強い影響力を持っています。 |
・ |
감자에 따른 영향에 대해 사전에 설명드리겠습니다. |
減資に伴う影響について、事前にご説明いたします。 |
・ |
상사의 존재는 부하의 인간관계나 귀속 의식에 커다란 영향을 미칩니다. |
上司の存在は部下の人間関係や帰属意識に大きな影響を及ぼします。 |
・ |
서스펜션의 고장이 엔진에 영향을 주지는 않습니다. |
サスペンションの故障がエンジンに影響を与えることはありません。 |
・ |
서스펜션 고장이 주행에 영향을 주고 있습니다. |
サスペンションの故障が走行に影響を与えています。 |
・ |
누수의 영향으로 곰팡이가 발생할 수 있습니다. |
水漏れの影響で、カビが発生することがあります。 |
・ |
누수로 인해 전기 계통에도 영향을 미칠 가능성이 있어요. |
水漏れによって、電気系統にも影響が出る可能性があります。 |
・ |
누수의 영향으로 바닥재가 열화되었습니다. |
水漏れの影響で、床材が劣化しています。 |
・ |
누수의 영향으로 벽에 얼룩이 생겼어요. |
水漏れの影響で、壁にシミができました。 |
・ |
땔감의 질이 화력에 영향을 줍니다. |
焚き物の質が火力に影響を与えます。 |
・ |
상품의 외형이 평가에 크게 영향을 미친다. |
商品の見た目が評価に大きく影響する。 |
・ |
이 악습이 팀 사기에 영향을 미치고 있습니다. |
この悪習がチームの士気に影響を及ぼしています。 |
・ |
면죄부를 줄 때는 전체 영향을 고려해야 합니다. |
免罪符を与える際には、全体の影響を考慮するべきです。 |
・ |
바람둥이라는 평가가 그의 평판에 영향을 주고 있습니다. |
浮気ものという評価が、彼の評判に影響を与えています。 |
・ |
망막에 상처가 나면 시력에 영향을 줍니다. |
網膜に傷がつくと視力に影響を与えます。 |
・ |
체모의 성장에는 호르몬 밸런스가 영향을 미칩니다. |
体毛の成長には、ホルモンバランスが影響します。 |
・ |
고지방 식사는 간에 악영향을 줄 수 있습니다. |
高脂肪の食事は肝臓に悪影響を与えることがあります。 |