・ | 지정석 예약을 취소하다. |
指定席の予約を取り消す。 | |
・ | 지정석 요금을 지불하다. |
指定席の料金を支払う。 | |
・ | 지정석은 쾌적하다. |
指定席は快適だ。 | |
・ | 지정석을 예약하다. |
指定席を予約する。 | |
・ | 뭇매 맞을 각오가 필요하다. |
袋叩きにされる覚悟が必要だ。 | |
・ | 방이 지저분하다. |
部屋が汚い。 | |
・ | 방을 깨끗하게 정리하다. |
部屋をきれいに片付ける。 | |
・ | 식품을 자루에 넣어 보존하다. |
食品を袋に入れて保存する。 | |
・ | 자루에 들어 있던 물건을 확인하다. |
袋に入っていた品物を確認する。 | |
・ | 자루를 이용하여 물건을 정리하다. |
袋を使って物を整理する。 | |
・ | 봉지에 들어 있던 물건을 확인하다. |
袋に入っていた品物を確認する。 | |
・ | 속이 촉촉하다. |
中身がしっとりしている。 | |
・ | 인상이 강하다. |
印象が強い。 | |
・ | 인상이 험하다. |
印象が険しい。 | |
・ | 풍화된 건물의 보존에는 전문적인 기술이 필요하다. |
風化した建物の保存には専門的な技術が必要だ。 | |
・ | 그는 천체에 관한 지식이 풍부하다. |
彼は天体に関する知識が豊富だ。 | |
・ | 천체의 수수께끼를 해명하다. |
天体の謎を解明する。 | |
・ | 부품 수량을 점검하다. |
部品の数量を点検する。 | |
・ | 사적인 행동을 취하다. |
私的な行動をとる。 | |
・ | 사적인 의견을 말하다. |
私的な意見を述べる。 | |
・ | 방탕하다는 것을 깨달았을 때 이미 늦었다. |
放蕩だと気づいたとき、もう遅かった。 | |
・ | 방탕하다는 비난을 받아도 자신은 변하지 않는다. |
放蕩だと非難されても、自分は変わらない。 | |
・ | 방탕하다는 꼬리표를 달고 싶지 않아. |
放蕩だというレッテルを貼られたくない。 | |
・ | 방탕한 생활을 하다 보면 신뢰를 잃을 수 있다. |
放蕩な生活をしていると、信頼を失うことがある。 | |
・ | 방탕하다는 비판을 받았지만 나는 개의치 않는다. |
放蕩だと批判されたが、自分は気にしない。 | |
・ | 방탕하다는 주위의 지적을 받았다. |
放蕩だと周囲から指摘された。 | |
・ | 방탕하다는 말을 들어도 자신의 스타일을 바꾸지 않는다. |
放蕩だと言われても、自分のスタイルを変えない。 | |
・ | 그의 생활은 방탕하다는 비판을 받고 있다. |
彼の生活は放蕩だと批判されている。 | |
・ | 에너지를 다 써서 피곤하다. |
エネルギーを使い果たして疲れた。 | |
・ | 몰래 회의를 녹음하다. |
密かに会議を録音する。 | |
・ | 염탐하기 위해 그녀에게 접근하다. |
密かに調べるために彼女に接近する。 | |
・ | 염탐하기 위해 그를 미행하다. |
密かに調べるために彼を尾行する。 | |
・ | 염탐한 사실을 보고하다. |
密かに調べた事実を報告する。 | |
・ | 서류를 알파벳 순으로 정리하다. |
書類をアルファベット順に整理する。 | |
・ | 인간 관계를 정리하다. |
人間関係を整理する。 | |
・ | 쓰지 않는 물건을 정리하다. |
使わない物を整理する。 | |
・ | 머릿속을 정리하다. |
頭の中を整理する。 | |
・ | 지저분한 방을 정리하다. |
散らかった部屋を整理する。 | |
・ | 옷장을 정리하다. |
クローゼットを整理する。 | |
・ | 서류를 정리하다. |
書類を整理する。 | |
・ | 서류를 정리 정돈하다. |
書類を整理整頓する。 | |
・ | 서류가 산더미처럼 쌓여 정리가 필요하다. |
書類が山積みで整理が必要だ。 | |
・ | 정리를 하다. |
片付けをする。 | |
・ | 우울증 환자를 돕는 가족의 역할이 중요하다. |
うつ病の患者を支える家族の役割が重要だ。 | |
・ | 뚜껑을 포개어 밀폐하다. |
ふたを重ねて密閉する。 | |
・ | 뚜껑을 포개어 밀폐하다. |
ふたを重ねて密閉する。 | |
・ | 접시를 포개어 수납하다. |
お皿を重ねて収納する。 | |
・ | 용기를 포개어 수납하다. |
容器を重ねて収納する。 | |
・ | 플라스틱 용기를 사용하다. |
プラスチックの容器を使う。 | |
・ | 장롱을 정리 정돈하다. |
タンスを整理整頓する。 |