・ | 건축사가 제안한 디자인은 훌륭하다. |
建築士が提案したデザインは素晴らしい。 | |
・ | 이 프로젝트에는 건축사가 필요하다. |
このプロジェクトには建築士が必要だ。 | |
・ | 정책의 법적 측면을 고려하다. |
政策の法的側面を考慮する。 | |
・ | 법적 측면에서 지원하다. |
法的側面から支援する。 | |
・ | 그런 측면이 강하다. |
そんな側面が強い。 | |
・ | 측면에서 관찰하다. |
側面から観察する。 | |
・ | 단상을 정리할 시간이 필요하다. |
断想を整理する時間が必要だ。 | |
・ | 축사 안은 깨끗하다. |
畜舎の中は清潔だ。 | |
・ | 예의 바르게 답례하다. |
礼儀正しく答礼する。 | |
・ | 끼니때마다 밥을 떠먹이고, 소변을 받아내며 간병하다. |
食事の度にご飯をすくって食べさせ、お小水を片付けながら看病する。 | |
・ | 건강해질 때까지 간병하다. |
健康になるまで看病する。 | |
・ | 환자를 간병하다. |
患者と看病する。 | |
・ | 가족이 협력하여 아버지를 간호하다. |
家族で協力して父を介護する。 | |
・ | 형제가 교대하여 할아버지를 간호하다. |
兄弟で交代して祖父を介護する。 | |
・ | 병원에서 환자를 간호하다. |
病院で患者を看護する。 | |
・ | 간병에 관한 공부를 하다. |
介護に関する勉強をする。 | |
・ | 간병을 계속하다 보면 감정이 고조되기도 한다. |
看病を続けていると感情が高ぶることもある。 | |
・ | 간병을 하다 보면 신경 쓸 일이 많다. |
看病をしていると気を使うことが多い。 | |
・ | 간병을 하다 보면 시간이 빨리 간다. |
看病をしていると時間が経つのが早い。 | |
・ | 집에서 간병을 받는 것보다 양로원이 편하다. |
家で介護を受けるよりも、老人ホームが気楽だ。 | |
・ | 요양에 전념하다. |
療養に専念する。 | |
・ | 요양 시설에 입소하다. |
療養施設に入所する。 | |
・ | 후유증 때문에 장기요양이 필요하다. |
後遺症のために長期療養が必要だ。 | |
・ | 반란 원인은 불분명하다. |
反乱の原因は不明だ。 | |
・ | 반란을 제압하다. |
反乱を制圧する。 | |
・ | 반란을 진압하다. |
反乱を針圧する。 | |
・ | 긍정적으로 검토하다. |
前向きに検討する。 | |
・ | 부상 후유증이 심각하다. |
怪我の後遺症が深刻だ。 | |
・ | 주택 문제가 심각하다. |
住宅問題が深刻だ。 | |
・ | 대소변 후에 청결히 하다. |
大小便のあとに清潔にする。 | |
・ | 애완동물의 대소변을 처리하다. |
ペットの大小便の始末をする。 | |
・ | 소변을 누울 때마다 개운하다. |
小便をするたびにスッキリする。 | |
・ | 대변이 딱딱하다. |
大便が硬い。 | |
・ | 대변을 보고 나니 속이 후련하다. |
大便をした後、すっきりした。 | |
・ | 배설물 관리가 미흡하다. |
排泄物の管理が不十分だ。 | |
・ | 배설물 냄새가 강렬하다. |
排泄物の匂いが強烈だ。 | |
・ | 배설물 처리는 중요하다. |
排泄物の処理は大事だ。 | |
・ | 환절기에는 특히 콧물이 심하다. |
季節の変わり目は特に鼻水がひどい。 | |
・ | 새로운 바람을 불게 하다. |
新しい風を吹かせる。 | |
・ | 통증을 멎게 하다. |
痛みをとめる。 | |
・ | 금세기 철학자들의 사상을 연구하다. |
今世紀の哲学者たちの思想を研究する。 | |
・ | 가마를 쌓아 창고에 보관하다. |
俵を積み上げて倉庫に保管する。 | |
・ | 작물을 재배하다. |
作物を栽培する。 | |
・ | 포도를 수확하다. |
ブドウを収穫する。 | |
・ | 밀을 수확하다 |
小麦を収穫する | |
・ | 작물을 수확하다 |
作物を収穫する. | |
・ | 흉터를 제거하다. |
傷跡を取り去る。 | |
・ | 오래된 부품을 제거하다. |
古いパーツを取り去る。 | |
・ | 병의 라벨을 제거하다. |
瓶のラベルを取り去る。 | |
・ | 불순물을 제거하다. |
不純物を取り去る。 |