【위탁하다】の例文_40

<例文>
등불 아래에서 독서하다.
灯火の下で読書する。
입 냄새가 심하다.
口臭がひどい。
구취가 심하다.
口臭がひどい。
이 매트리스는 푹신푹신해서 잠자리가 편하다.
このマットレスはふかふかで寝心地が良い。
이 방석은 푹신푹신해서 앉기에 편하다.
この座布団はふかふかで、座り心地が良い。
파자마 옷감이 푹신푹신하고 따뜻하다.
パジャマの生地がふかふかして暖かい。
이 병 표면은 매끈매끈하다.
このボトルの表面はつるつるしている。
표면이 매끈하다.
表面が滑らかだ。
이 코트의 원단은 반들반들하다.
このコートの生地はつるつるしている。
그의 언행이 사회적으로 부적절하다고 느끼는 사람이 있어요.
彼の言動が社会的に不適切だと感じる人がいます。
이 프로그램은 18세 미만의 청소년이 시청하기 부적절하다.
この番組は18歳未満の青少年が視聴するのに不適切である。
부적절한 발언을 사죄하다.
不適切な発言を謝罪する。
업무가 원활히 진행되도록 팀을 통솔하다.
業務が円滑に進むようチームを束ねる。
커뮤니케이션을 원활히 하다.
コミュニケーションを円滑にする。
원활히 업무를 수행하다.
円滑に業務を遂行する。
이 방법이 가장 유력하다고 생각됩니다.
この方法が最も有力だと考えられます。
그는 올해 대상 후보로 꽤 유력하다.
彼は、今年の大賞候補としてかなり有力だ。
과제가 부상하다.
課題が浮上する。
잠수함이 부상하다.
潜水艦が浮上する。
실력 부족이 드러날까 언제나 불안하다.
実力不足がバレるか常にビクビクしている。
원하는 이성과 연을 맺으려면 적극적인 용기가 필요하다.
望む異性と縁を結ぼうとするなら積極的な勇気が必要です。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要であることが判明しました。
진실을 규명하다.
真実を突き止める。
사건의 본질을 철저히 규명하다.
事件の本質を窮め尽くす。
화재 원인을 규명하다.
火災の原因を究明する。
원인을 규명하다.
原因を究明する。
진상을 규명하다.
真相をきわめる。
규명 결과 대책이 필요하다는 것이 판명되었습니다.
究明の結果、対策が必要であることが判明しました。
원인을 철저히 규명하다.
原因を徹底的に究明する。
일하는 남편을 내조하다.
働く夫の為に内助に努める。
실수를 반복하다.
ミスを繰り返す。
반복해서 설명하다.
繰り返し説明する。
그 프로젝트를 전면적으로 재검토하다.
そのプロジェクトを全面的に見直す。
그의 의견을 전면적으로 무시하다.
彼の意見を全面的に無視する。
그 계획을 전면적으로 중지하다.
その計画を全面的に中止する。
교육 제도를 전면적으로 개혁하다.
教育制度を全面的に改革する。
그녀의 스타일은 모델 업계에서 저명하다.
彼女のスタイルはモデル業界で著名だ。
이 건축가는 디자인계에서 저명하다.
この建築家はデザイン界で著名だ。
그 시인은 문학계에서 저명하다.
その詩人は文学界で著名だ。
이 영화 감독은 국제적으로 저명하다.
この映画監督は国際的に著名だ。
그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다.
彼女の名前は音楽業界で著名だ。
갱도 천장이 무너지지 않도록 버팀목이 필요하다.
坑道の天井が崩れないように支えが必要だ。
그의 집필 주제는 다양하다.
彼の執筆テーマは多岐にわたる。
아들의 행복만을 바라는 모성애가 지극하다.
息子の幸せだけを願う母性愛に限りはない。
모성 본능을 자극하다.
母性本能をくすぐる。
이 그의 소설은 전작보다 못하다.
この彼の小説は、前作より劣っています。
호구 취급을 당하다.
馬鹿扱いされる。
피고는 증거가 불충분하다고 주장했습니다.
被告は証拠が不十分であると主張しました。
원고는 피고의 행위가 위법하다고 주장하고 있다.
原告は被告の行為が違法であると主張している。
다슬기가 서식하는 강은 자연이 풍부하다는 증거입니다.
カワニナの生息する川は、自然が豊かな証拠です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(40/240)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ