・ | 말라리아를 막기 위한 모기장이 필요합니다. |
マラリアを防ぐための蚊帳が必要です。 | |
・ | 뿔테 안경을 휴대하기 위한 파우치를 사용하고 있습니다. |
セルフレーム眼鏡を持ち運ぶためのポーチを使っています。 | |
・ | 레이시즘을 박멸하기 위해 다양성과 포괄적인 교육이 필요합니다. |
レイシズムを撲滅するために、多様性と包括的な教育が必要です。 | |
・ | 정적을 제거하기 위해 킬러를 고용했다. |
政敵を排除するためにキラーを雇った。 | |
・ | 폭력 근절을 위해 노력하고 있다. |
暴力団の根絶に向けて取り組んでる。 | |
・ | 일용품을 저렴하게 구입하기 위해 세일을 이용했어요. |
日用品を安く購入するためにセールを利用しました。 | |
・ | 잡기 기술을 연마하기 위해 매일 연습합니다. |
雑技のスキルを磨くために毎日練習します。 | |
・ | 잡기를 선보이기 위해 특훈을 하고 있습니다. |
雑技を披露するために特訓をしています。 | |
・ | 외출 중에도 양치질을 하기 위해 휴대용 칫솔을 들고 다닌다. |
外出先でも歯磨きするために、携帯用歯ブラシを持ち歩く。 | |
・ | 대못을 박기 위해 망치를 꺼냈습니다. |
大釘を打つためにハンマーを取り出しました。 | |
・ | 누전 차단기는 화재 등의 사고를 막기 위한 중요한 기기입니다. |
漏電ブレーカーは火災などの事故を防ぐための重要な機器です。 | |
・ | 노로 바이러스 방지를 위해, 화장실 덮개를 덮어 주세요. |
ノロウィルス防止のため、トイレの蓋を閉めてください。 | |
・ | 미숙한 부분을 극복하기 위해 노력하고 있다. |
未熟な部分を克服するために努力している。 | |
・ | 주스를 만들기 위해 믹서를 사용했습니다. |
ジュースを作るためにミキサーを使いました。 | |
・ | 두려움을 극복하기 위해 노력했어요. |
恐れを乗り越えるために努力しました。 | |
・ | 동정을 표하기 위해 따뜻한 말을 건넸습니다. |
同情を表すために、温かい言葉をかけました。 | |
・ | 동정을 표하기 위해 그는 자신의 시간을 할애했습니다. |
同情を示すために、彼は自分の時間を割きました。 | |
・ | 요인의 안전을 확보하기 위해 경비가 강화되고 있습니다. |
要人の安全を確保するため、警備が強化されています。 | |
・ | 요인을 위해 전용 차량이 준비되어 있습니다. |
要人のために、専用の車両が用意されています。 | |
・ | 요인들을 위해 특별한 보안 점검이 진행되었습니다. |
要人のために、特別なセキュリティチェックが行われました。 | |
・ | 학업을 중시하기 위해 스케줄을 잘 관리하고 있습니다. |
学業を重視するために、スケジュールをしっかり管理しています。 | |
・ | 학업에 집중하기 위해 스마트폰을 사용하지 않도록 하고 있습니다. |
学業に集中するために、スマートフォンを使わないようにしています。 | |
・ | 학업과 일을 양립하기 위해 시간을 효율적으로 사용할 필요가 있습니다. |
学業と仕事を両立するために、時間を有効に使う必要があります。 | |
・ | 학업에 관한 조언을 듣기 위해 선생님과 상담했어요. |
学業に関するアドバイスをもらうために、先生と相談しました。 | |
・ | 학업을 위해서 매일 꾸준히 공부하고 있습니다. |
学業のために、毎日コツコツ勉強しています。 | |
・ | 학업에 전념하기 위해 아르바이트를 줄였습니다. |
学業に専念するために、アルバイトを減らしました。 | |
・ | 가사와 경력을 양립하기 위해 궁리하고 있습니다. |
家事とキャリアを両立するために工夫しています。 | |
・ | 평화 공존을 위해 노력하고 있습니다. |
平和共存のために努力を続けています。 | |
・ | 공존을 실현하기 위한 대화가 중요합니다. |
共存を実現するための対話が重要です。 | |
・ | 인류와 지구가 공존하기 위한 길을 찾습니다. |
人類と地球が共存するための道を探ります。 | |
・ | 동물과 사람이 공존하기 위한 교육이 필요합니다. |
動物と人が共存するための教育が必要です。 | |
・ | 동물과 인간이 공존하기 위한 법이 필요합니다. |
動物と人間が共存するための法律が必要です。 | |
・ | 상생을 실현하기 위한 법 개정이 진행 중입니다. |
共生を実現するための法改正が進行中です。 | |
・ | 공생하기 위해서는 상대를 존중하는 것이 중요합니다. |
共生するためには相手を尊重することが大切です。 | |
・ | 사람과 동물이 공생하기 위한 조례가 만들어졌습니다. |
人と動物が共生するための条例が作られました。 | |
・ | 자연과 공생하기 위해 친환경 활동을 하고 있습니다. |
自然と共生するためにエコ活動をしています。 | |
・ | 자연과 공생하기 위한 법률이 제정되었습니다. |
自然と共生するための法律が制定されました。 | |
・ | 동물들과 공생하기 위한 규칙이 필요합니다. |
動物たちと共生するためのルールが必要です。 | |
・ | 동물들과 공생하기 위한 규칙이 필요합니다. |
動物たちと共生するためのルールが必要です。 | |
・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
・ | 상생하기 위해서는 상호 이해가 중요합니다. |
共生するためには相互理解が大切です。 | |
・ | 지역사회와 상생하기 위한 교류회를 열었습니다. |
地域社会と共生するための交流会を開きました。 | |
・ | 지역과 상생하기 위한 봉사활동을 하고 있습니다. |
地域と共生するためのボランティア活動をしています。 | |
・ | 지역의 자연과 상생하기 위해 노력하고 있습니다. |
地域の自然と共生するために努力しています。 | |
・ | 뇌물을 주기 위해 공모하는 자들이 있었다. |
賄賂を渡すために共謀する者たちがいた。 | |
・ | 과학자들이 연구 데이터를 조작하기 위해 공모했다. |
科学者たちが研究データを捏造するために共謀した。 | |
・ | 정부의 기밀 정보를 누설하기 위해 공모하는 자가 있었다. |
政府の機密情報を漏らすために共謀する者がいた。 | |
・ | 정치인들은 선거 결과를 조작하기 위해 공모했다. |
政治家たちは選挙の結果を操作するために共謀した。 | |
・ | 국방력을 높이기 위한 예산이 마련되었습니다. |
国防力を高めるための予算が組まれました。 | |
・ | 국방비의 투명성을 확보하기 위한 개혁이 필요합니다. |
国防費の透明性を確保するための改革が必要です。 |