【위하다】の例文_40

<例文>
투표소는 유권자가 후보자에게 투표하기 위한 장소입니다.
投票所は、有権者が候補者に投票するための場所です。
법의학자가 사인을 밝히기 위해 여러 검사를 했습니다.
法医学者が死因を明らかにするために複数の検査を実施しました。
법의학자가 시신의 신원을 확인하기 위한 검사를 했습니다.
法医学者が遺体の身元を確認するための検査を行いました。
법의학자가 사망 원인을 밝혀내기 위한 검사를 하고 있습니다.
法医学者が死亡原因を突き止めるための検査を行っています。
그는 기획자로서 프로젝트의 성공을 이끌기 위해 일하고 있습니다.
彼はプランナーとして、プロジェクトの成功を導くために働いています。
기획자가 업무 효율화를 위한 계획을 세우고 있습니다.
プランナーが業務の効率化に向けた計画を立てています。
결림 개선을 위해서는 충분한 휴식과 스트레칭이 필수적입니다.
凝りの改善には、十分な休息とストレッチが欠かせません。
결림을 풀기 위해 따뜻한 수건으로 마사지했어요.
凝りをほぐすために、温かいタオルでマッサージしました。
결림을 완화하기 위해 가벼운 마사지를 하고 있어요.
凝りを和らげるために、軽いマッサージを行っています。
결림을 해소하기 위해 매일 스트레칭을 하고 있습니다.
凝りを解消するために、毎日ストレッチをしています。
결림을 해소하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다.
凝りを解消するために、軽い運動を取り入れています。
결림을 해소하기 위해 정기적으로 체형 교정에 다니고 있습니다.
凝りを解消するために、定期的に整体に通っています。
결림을 풀기 위해 따뜻한 물로 목욕을 하고 있습니다.
凝りをほぐすために、温かいお風呂に入っています。
수험생을 위한 상담을 하오니 부담 없이 상담해 주시기 바랍니다.
受験生に向けたカウンセリングを実施いたしますので、お気軽にご相談ください。
수험생을 위한 설명회를 개최하오니 꼭 참석하여 주시기 바랍니다.
受験生に向けた説明会を開催いたしますので、ぜひご参加ください。
사업주에게는 업무 개선을 위한 어드바이스를 제공합니다.
事業主の方には、業務改善に向けたアドバイスを提供いたします。
사업주분들을 위한 특별한 프로그램을 안내해드리겠습니다.
事業主の方に向けた特別なプログラムをご案内いたします。
사업주분들을 위한 중요한 안내가 있습니다.
事業主の方々に向けて、重要なご案内がございます。
사업주 여러분을 위한 세미나를 개최하겠습니다.
事業主の皆様に向けたセミナーを開催いたします。
데이터의 정확성을 확인하기 위해서, 통계적 수법을 사용해 검증을 했다.
データの正確性を確認するために、統計的手法を使用して検証を行った。
웹사이트의 보안을 검증하기 위해 전문가가 정기적인 평가를 하고 있습니다.
ウェブサイトのセキュリティを検証するために、専門家が定期的な評価を行っています。
자료의 신뢰성을 확인하기 위해 데이터 검증 작업이 진행되고 있습니다.
資料の信頼性を確認するため、データの検証作業が進められています。
과학자들은 가설을 검증하기 위해 실험을 반복했습니다.
科学者たちは仮説を検証するために実験を繰り返しました。
이 신제품의 성능을 정확하게 검증하기 위해 엄격한 시험이 진행되었습니다.
この新製品の性能を正確に検証するために、厳格な試験が行われました。
장물을 사고 파는 네트워크를 궤멸시키기 위해 경찰은 수사를 했습니다.
盗品を売買するネットワークを壊滅させるために、警察は捜査を行いました。
장물 구매자를 체포하기 위해 경찰은 수사를 계속하고 있습니다.
盗品の買い手を逮捕するために、警察は捜査を続けています。
장물의 밀매를 단속하기 위해 경찰은 수사를 하고 있습니다.
盗品の密売を取り締まるために、警察は捜査を行っています。
국제연합은 분쟁 해결과 평화 구축을 위한 인도적 지원 활동을 하고 있습니다.
国際連合は、紛争解決と平和構築のための人道支援活動を行っています。
문제를 진단하기 위해 추가 검사가 필요합니다.
問題を診断するために追加の検査が必要です。
컴퓨터의 동작을 진단하기 위해 소프트웨어를 사용했습니다.
コンピューターの動作を診断するために、ソフトウェアを使いました。
시스템 오류를 진단하기 위해 로그를 확인했습니다.
システムのエラーを診断するために、ログを確認しました。
몸 상태를 진단하기 위해 검사를 하게 됩니다.
お体の状態を診断するために、検査を行います。
전문적인 진단을 하기 위해 더 자세한 검사가 필요합니다.
専門的な診断を行うため、さらに詳しい検査が必要です。
외상의 통증을 완화하기 위해서는 적절한 약을 사용하는 것이 필요합니다.
外傷の痛みを和らげるためには、適切な薬を使用することが必要です。
외상이 경미하더라도 만약을 위해 의사의 진찰을 받는 것이 좋습니다.
外傷が軽微でも、念のため医師の診察を受けることをお勧めします。
외상의 상태를 확인하기 위해 우선 상처를 청결하게 합니다.
外傷の状態を確認するために、まずは傷口を清潔にします。
곱슬머리의 고민을 줄이기 위해 트리트먼트를 정기적으로 하고 있습니다.
くせ毛の悩みを軽減するために、トリートメントを定期的に行っています。
점막 건강을 유지하기 위해 청결한 환경을 유지합시다.
粘膜の健康を維持するために、清潔な環境を保ちましょう。
점막의 건강을 유지하기 위해서는 적절한 위생 관리가 중요합니다.
粘膜の健康を保つためには、適切な衛生管理が大切です。
뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 양호한 수면 환경이 필요합니다.
脳細胞の健康を維持するためには、良好な睡眠環境が必要です。
뇌세포 기능을 유지하기 위해 적절한 휴식과 영양이 필요합니다.
脳細胞の機能を維持するために、適切な休息と栄養が必要です。
뇌세포 활성화를 위한 노력이 인지기능 개선에 도움이 됩니다.
脳細胞の活性化に向けた取り組みが、認知機能の改善に役立ちます。
뇌세포의 손상을 최소화하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
脳細胞の損傷を最小限に抑えるためには、適度な運動が有効です。
뇌세포 손상을 막기 위해 흡연이나 과도한 음주를 삼가도록 합시다.
脳細胞の損傷を防ぐために、喫煙や過度の飲酒を控えましょう。
뇌세포가 정상적으로 작동하기 위해서는 적당한 운동이 효과적입니다.
脳細胞が正常に働くためには、適度な運動が効果的です。
뇌세포를 활성화시키기 위해 정기적인 뇌 트레이닝을 하고 있습니다.
脳細胞を活性化させるために、定期的な脳トレーニングを行っています。
뇌세포를 보호하기 위해서 스트레스 관리가 중요합니다.
脳細胞を守るために、ストレス管理が大切です。
뇌세포의 건강을 유지하기 위해서는 적절한 영양이 필요합니다.
脳細胞の健康を保つためには、適切な栄養が必要です。
요도가 감염되는 것을 막기 위해서는 청결을 유지하는 것이 중요합니다.
尿道の感染を予防するためには、清潔を保つことが重要です。
요도의 염증을 방지하기 위해 적절한 위생 관리가 필요합니다.
尿道の炎症を防ぐために、適切な衛生管理が必要です。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(40/142)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ