【위하다】の例文_32
<例文>
・
수선을 위한 작업이 순조롭게 진행되고 있습니다.
修繕のための作業が順調に進んでいます。
・
면도날을 청결하게 유지하기 위해 사용 후에는 반드시 씻습니다.
カミソリの刃を清潔に保つために、使用後は必ず洗っています。
・
귀이개는 귀 건강을 유지하기 위한 중요한 습관입니다.
耳かきは、耳の健康を保つための大切な習慣です。
・
원자력의 안전성을 확보하기 위해 정기적인 검사가 이루어지고 있습니다.
原子力の安全性を確保するため、定期的な検査が行われています。
・
무쇠로 강철을 만들기 위해서는 더욱 정련이 필요합니다.
銑鉄から鋼鉄を作るためには、さらに精錬が必要です。
・
산림 자원의 관리가 지구의 미래를 지키기 위한 중요한 열쇠가 됩니다.
森林資源の管理が、地球の未来を守るための重要な鍵となります。
・
산림 자원 보호를 위해서는 지역 주민의 협력이 필수적입니다.
森林資源の保護には、地域住民の協力が欠かせません。
・
전력난의 영향을 최소화하기 위해 계획적인 절전이 중요합니다.
電力難の影響を最小限に抑えるために、計画的な節電が重要です。
・
전력난을 완화하기 위해 태양광 발전의 보급이 진행되고 있습니다.
電力難を緩和するために、太陽光発電の普及が進められています。
・
입내를 막기 위해서는 규칙적인 식생활이 필수적입니다.
口臭を防ぐためには、規則正しい食生活が不可欠です。
・
입내를 방지하기 위해 구강 내를 청결하게 유지하는 것이 중요합니다.
口臭を防ぐために、口腔内を清潔に保つことが大切です。
・
입내를 막기 위해서는 구강 내 건강 유지가 중요합니다.
口臭を防ぐためには、口腔内の健康維持が重要です。
・
입 냄새를 줄이기 위해서 혀 청소도 하는 것이 좋습니다.
口臭を軽減するために、舌の掃除も行うと良いです。
・
입 냄새를 막기 위해서는 식사 후에 되도록 빨리 양치질을 해야 합니다.
口臭を抑えるには、食事をした後、なるべく早めに歯磨きをすることです。
・
구취를 예방하기 위해서는 구강 내 건조를 막는 것이 효과적입니다.
口臭を予防するためには、口腔内の乾燥を防ぐことが有効です。
・
구취를 막기 위해서는 적절한 구강 관리가 필수적입니다.
口臭を防ぐためには、適切な口腔ケアが欠かせません。
・
구취를 줄이기 위해 입 안을 청결하게 유지하는 것이 중요합니다.
口臭を軽減するために、口の中を清潔に保つことが大切です。
・
구강의 청결을 유지하기 위해서는 매일 양치질이 기본입니다.
口腔の清潔を保つためには、毎日の歯磨きが基本です。
・
구강 상태를 확인하기 위해 정기적인 치과 검진을 받도록 합시다.
口腔の状態をチェックするために、定期的な歯科検診を受けましょう。
・
구강 내 건강을 유지하기 위해 매일 양치질이 중요합니다.
口腔内の健康を保つために、毎日の歯磨きが重要です。
・
직장의 이상을 조기에 발견하기 위해 정기적인 검사를 권장합니다.
直腸の異常を早期に発見するために、定期的な検査をお勧めします。
・
직장 건강을 유지하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다.
直腸の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。
・
왼손잡이를 위해 디자인과 구조를 고려한 상품이 늘고 있습니다.
左利きのために、デザインや構造に配慮した商品が増えています。
・
왼손잡이를 위해 왼손용 기타도 판매되고 있습니다.
左利きの人のために、左手用のギターも販売されています。
・
왼손잡이를 위해 가위나 펜을 사용하기 쉽도록 설계되어 있습니다.
左利きのために、ハサミやペンが使いやすいように設計されています。
・
팔꿈치를 보호하기 위해 가벼운 운동을 도입하고 있습니다.
ひじを守るために、軽い運動を取り入れています。
・
팔꿈치를 보호하기 위해 정기적으로 스트레칭을 하고 있습니다.
ひじを守るために、定期的にストレッチを行っています。
・
팔꿈치를 보호하기 위해 서포터를 착용하고 있습니다.
ひじを守るために、サポーターを着用しています。
・
팔꿈치를 적절히 서포트하기 위해 쿠션을 사용했습니다.
ひじを適切にサポートするために、クッションを使用しました。
・
팔꿈치 관절을 보호하기 위해 무리한 움직임은 피하도록 합시다.
ひじの関節を守るために、無理な動きは避けましょう。
・
중추신경의 기능을 유지하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다.
中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。
・
뼈의 변형을 방지하기 위해 적절한 재활이 필요합니다.
骨の変形を防ぐため、適切なリハビリが必要です。
・
변형을 개선하기 위해 운동 요법을 시작했습니다.
変形を改善するために、運動療法を開始しました。
・
변형을 예방하기 위해 일상적인 스트레칭이 권장됩니다.
変形を予防するために、日常的なストレッチが推奨されます。
・
관절의 변형을 개선하기 위해 물리치료를 받고 있습니다.
関節の変形を改善するために、理学療法を受けています。
・
변형의 진행을 억제하기 위해 정기적인 체크가 필요합니다.
変形の進行を抑えるために、定期的なチェックが必要です。
・
변형을 방지하기 위한 재활 치료를 받고 있습니다.
変形を防ぐためのリハビリテーションを受けています。
・
흉추의 변형을 방지하기 위해 정기적으로 검사를 받고 있습니다.
胸椎の変形を防ぐため、定期的に検査を受けています。
・
흉추의 통증을 완화하기 위해 치료를 계속하고 있습니다.
胸椎の痛みを和らげるために、治療を続けています。
・
흉추의 상태를 확인하기 위해 CT 스캔을 실시했습니다.
胸椎の状態を確認するため、CTスキャンを行いました。
・
그 안건에 대한 대책을 마련하기 위해 회의를 개최할 것을 제안합니다.
その案件に対する対策を練るために、会議を開催することを提案します。
・
건강을 위해서 오장육부에 좋은 음식을 섭취하려고 합니다.
健康のために、五臓六腑に良い食べ物を摂るようにしています。
・
동성혼을 한 아들과 그 파트너를 위해서 자신의 손주를 대리 출산했다.
同性婚をした息子とそのパートナーのために、自分の孫を代理出産した。
・
이 문제를 규명하기 위해서는 추가 조사가 필요합니다.
この問題の究明には、さらなる調査が必要です。
・
사태의 전모를 규명하기 위해 전력을 다하겠습니다.
事態の全貌を究明するため、全力を尽くします。
・
진실을 규명하기 위해서는 신중한 조사가 필요합니다.
真実を突き止めるためには慎重な調査が必要です。
・
진상을 규명하기 위해 증언을 듣습니다.
真相を突き止めるために証言を聞きます。
・
진실을 규명하기 위해 증거를 수집합니다.
真実を突き止めるために証拠を集めます。
・
사건의 진상을 규명하기 위해 수사가 진행되고 있습니다.
事件の真相を突き止めるために捜査が行われています。
・
규명을 위해 필요한 정보를 모으고 있습니다.
究明のため、必要な情報を集めております。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
32
/124)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ