・ | 규명을 위해 모든 데이터를 수집했습니다. |
究明のため、すべてのデータを収集しました。 | |
・ | 규명을 위한 조사를 시작했습니다. |
究明のための調査を開始いたしました。 | |
・ | 원인 규명을 위해 추가 조사를 실시합니다. |
原因究明のため、追加の調査を行います。 | |
・ | 전모를 알기 위해서는 더 조사가 필요합니다. |
全容を知るためには、さらに調査が必要です。 | |
・ | 사업의 전모를 이해하기 위해 회의를 개최했습니다. |
事業の全容を理解するために、会議を開催しました。 | |
・ | 남편을 위해 내조를 계속하고 있어요. |
夫のために内助を続けています。 | |
・ | 남편을 위해 헌신적으로 내조하겠습니다. |
夫のために献身的に内助いたします。 | |
・ | 남편의 꿈을 이루기 위해 내조하겠습니다. |
夫の夢を叶えるために内助いたします。 | |
・ | 그는 갱도를 밝히기 위해 손전등을 가져갔다. |
彼は坑道を照らすために懐中電灯を持っていった。 | |
・ | 영달을 이루기 위해서는 많은 희생이 필요합니다. |
栄達を果たすためには、多くの犠牲が必要です。 | |
・ | 영달을 위한 노력이 결실을 맺었습니다. |
栄達のための努力が実を結びました。 | |
・ | 영달을 위해 계속 열심히 일하고 있습니다. |
栄達のために懸命に働き続けています。 | |
・ | 단편소설을 쓰기 위해서는 응축된 표현이 요구됩니다. |
短編小説を書くためには、凝縮された表現が求められます。 | |
・ | 집필을 진행하기 위해 자료를 모아요. |
執筆を進めるために資料を集めます。 | |
・ | 집필을 위한 노트가 가득합니다. |
執筆のためのノートがいっぱいです。 | |
・ | 모성애는 아이가 안심하고 자라기 위한 중요한 요소입니다. |
母性愛は、子どもが安心して育つための大切な要素です。 | |
・ | 어머니가 스트레스를 줄이기 위해서는 좋은 태교가 효과적입니다. |
母親がストレスを軽減するためには、良い胎教が有効です。 | |
・ | 목을 가눌 때까지 아기를 지탱하기 위해 특별한 쿠션이 필요합니다. |
首がすわるまで、赤ちゃんを支えるために特別なクッションが必要です。 | |
・ | 소아마비를 예방하기 위해서는 정기적인 예방 접종이 중요합니다. |
小児麻痺を予防するためには、定期的な予防接種が重要です。 | |
・ | 소아마비는 WHO가 근절을 위해 각국과 협력해서 대책을 강화하고 있는 질환이다. |
小児麻痺は、WHOが根絶のために各国と協力して対策を強化している疾患である。 | |
・ | 반항기를 극복하기 위해 부모와 자녀의 의사소통이 중요합니다. |
反抗期を乗り越えるために、親子のコミュニケーションが大切です。 | |
・ | 조산을 방지하기 위해 적절한 임신 관리가 요구됩니다. |
早産を防ぐために、適切な妊娠管理が求められます。 | |
・ | 분만실에서의 안전 대책이 모자의 건강을 지키기 위해 중요합니다. |
分娩室での安全対策が、母子の健康を守るために重要です。 | |
・ | 분만실에서는 통증을 완화시키기 위한 약이 준비되어 있습니다. |
分娩室では、痛みを和らげるための薬剤が用意されています。 | |
・ | 분만실에는 아기의 상태를 확인하기 위한 기기가 갖추어져 있습니다. |
分娩室には、赤ちゃんの状態を確認するための機器が揃っています。 | |
・ | 분만실에는 통증을 완화하기 위한 다양한 시설이 있습니다. |
分娩室には、痛みを和らげるためのさまざまな設備があります。 | |
・ | 분만 후 아기의 건강 상태를 확인하기 위해 검사가 실시됩니다. |
分娩後の赤ちゃんの健康状態を確認するために、検査が行われます。 | |
・ | 분만 후 모자의 건강 상태를 확인하기 위한 검사가 실시됩니다. |
分娩後、母子の健康状態を確認するための検査が行われます。 | |
・ | 분만 합병증에 대처하기 위해 의료진이 대기하고 있습니다. |
分娩の合併症に対処するため、医療スタッフが待機しています。 | |
・ | 분만 통증을 완화하기 위해 마취를 사용했습니다. |
分娩の痛みを和らげるために、麻酔を使用しました。 | |
・ | 그는 분만에 입회하기 위해 일을 쉬기로 했습니다. |
彼は分娩に立ち会うために、仕事を休むことにしました。 | |
・ | 안산을 위해서, 분만의 경과나 호흡법 등을 상세히 설명하겠습니다. |
安産のために、分娩の経過、呼吸法などを詳しくお話します。 | |
・ | 양수 검사는 태아의 건강과 성장을 모니터링하기 위해 실시합니다. |
羊水の検査は、胎児の健康や成長をモニタリングするために行います。 | |
・ | 그는 산후 아내를 돕기 위해 집안일을 돕고 있습니다. |
彼は産後の妻をサポートするために、家事を手伝っています。 | |
・ | 산후 체형 변화에 대처하기 위한 프로그램을 시작했습니다. |
産後の体型変化に対処するためのプログラムを始めました。 | |
・ | 산후 체력 회복을 위해 의사로부터 조언을 받았습니다. |
産後の体力回復のために、医師からアドバイスを受けました。 | |
・ | 산후조리를 위해 엄마가 집에 오셨다. |
産後調理のため、お母さんが家に来た。 | |
・ | 주지 스님이 불교의 가르침을 전파하기 위해 강연하고 있습니다. |
住職が仏教の教えを広めるために講演しています。 | |
・ | 도예가가 새로운 그릇을 만들기 위해 점토를 반죽하고 있습니다. |
陶芸家が新しい器を作るために粘土をこねています。 | |
・ | 과학자들은 우주 탐사를 위한 기술을 개발하고 있습니다. |
科学者たちは宇宙探査のための技術を開発しています。 | |
・ | 광부가 굴착 작업을 실시하기 위해서는 고도의 전문 기술이 요구됩니다. |
鉱員が掘削作業を行うためには、高度な専門技術が求められます。 | |
・ | 광부로 일하기 위해서는 특별한 기술이 필요합니다. |
鉱員として働くためには特別な技術が必要です。 | |
・ | 그는 배우로서 연기력을 높이기 위해 노력하고 있어요. |
彼は俳優として演技力を高めるために努力しています。 | |
・ | 배우로서 성공하기 위해 매일 노력하고 있습니다. |
俳優として成功するために、日々努力しています。 | |
・ | 그는 취업하기 위해 이사를 검토하고 있습니다. |
彼は就業するために、引っ越しを検討しています。 | |
・ | 취업하기 위한 계약 조건을 확인했습니다. |
就業するための契約条件を確認しました。 | |
・ | 그는 취업하기 위해 필요한 자격증을 취득했습니다. |
彼は就業するために必要な資格を取得しました。 | |
・ | 취업하기 위해서는 먼저 이력서를 보내야 합니다. |
就業するためには、まず履歴書を送る必要があります。 | |
・ | 치어리더는 응원을 위해 특별 훈련을 받고 있습니다. |
チアリーダーが応援のために特訓を受けています。 | |
・ | 댄서가 퍼포먼스를 위해 세트를 확인하고 있습니다. |
ダンサーがパフォーマンスのためにセットを確認しています。 |