![]() |
・ | 그녀는 오해를 풀기 위해 미디어에 대해 반격했다. |
彼女は誤解を解くためにメディアに対して反撃した。 | |
・ | 그는 무죄를 증명하기 위해 법정에서 반격하기로 결심했다. |
彼は無実を証明するために法廷で反撃することを決意した。 | |
・ | e티켓을 받기 위한 이메일 주소를 등록해 주세요. |
eチケットを受け取るためのメールアドレスを登録してください。 | |
・ | 시승을 위한 드라이브 코스가 준비되어 있었다. |
試乗するためのドライブコースが用意されていた。 | |
・ | 온 가족이 시승하기 위해 대형차를 선택했다. |
家族全員で試乗するために、大型車を選んだ。 | |
・ | 시승하기 위한 면허증을 잊지 않고 가져갔다. |
試乗するための免許証を忘れずに持っていった。 | |
・ | 승차감을 확인하기 위해 시승해 보았다. |
乗り心地を確認するために試乗してみた。 | |
・ | 승차감을 개선하기 위해 서스펜션을 조정했다. |
乗り心地を改善するためにサスペンションを調整した。 | |
・ | 에어백의 기능을 이해하기 위해 사용설명서를 읽었다. |
エアバッグの機能を理解するために、取扱説明書を読んだ。 | |
・ | 에어백은 생명을 지키기 위한 중요한 장치다. |
エアバッグは命を守るための重要な装置だ。 | |
・ | 차량 안전성을 높이기 위해 에어백이 필수다. |
車の安全性を高めるために、エアバッグが欠かせない。 | |
・ | 포스터에 사인을 받기 위해 긴 줄을 섰다. |
ポスターにサインをしてもらうために、長い列に並んだ。 | |
・ | 비보를 전하기 위해 그는 먼 친척 집을 방문했다. |
悲報を伝えるために、彼は遠い親戚の家を訪れた。 | |
・ | 자포자기한 나날에서 벗어나기 위해 그는 새로운 취미를 찾았다. |
自暴自棄な日々から抜け出すために、彼は新しい趣味を見つけた。 | |
・ | 자포자기한 기분을 이겨내기 위해서는 시간이 필요하다. |
自暴自棄な気分を乗り越えるためには、時間が必要だ。 | |
・ | 그들은 적을 쓰러뜨리기 위해서가 아니라 사랑하는 사람을 위해서 싸웠던 것이다. |
彼らは敵を倒すためではなく、愛する人のために戦ったのだ。 | |
・ | 그들은 앙숙이지만 공통의 목적을 위해 협력했다. |
彼らは犬猿の仲だが、共通の目的のために協力した。 | |
・ | 이들은 원수지간이지만 공통의 목적을 위해 협력했다. |
彼らは仇同士だが、共通の目的のために協力した。 | |
・ | 시민의 안전과 질서 유지를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다. |
市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。 | |
・ | 환경보호를 위해 불법 투기에는 일벌백계가 적용돼야 한다. |
環境保護のために、違法投棄には一罰百戒が適用されるべきだ。 | |
・ | 일망타진하기 위한 증거를 확보했다. |
一網打尽にするための証拠を確保した。 | |
・ | 일망타진을 위해 작전을 다시 짰다. |
一網打尽のために作戦を練り直した。 | |
・ | 일망타진하기 위한 계획을 세웠어요. |
一網打尽にするための計画を立てました。 | |
・ | 용두사미가 되지 않기 위해 면밀한 계획을 세울 필요가 있다. |
竜頭蛇尾にならないために、綿密な計画を立てる必要がある。 | |
・ | 학교에서 학부모를 위한 편지를 배포하다. |
学校で保護者向けの手紙を配布する。 | |
・ | 공론화를 위한 로드맵을 만들었습니다. |
公論化するためのロードマップを作成しました。 | |
・ | 공론화를 위한 자료를 배포했습니다. |
公論化するための資料を配布しました。 | |
・ | 공론화를 위한 워크숍을 실시했습니다. |
公論化するためのワークショップを実施しました。 | |
・ | 공론화를 위해 SNS를 활용했습니다. |
公論化するためにSNSを活用しました。 | |
・ | 공론화를 위해 다양한 의견을 청취했습니다. |
公論化するために多様な意見を聴取しました。 | |
・ | 공론화를 위한 패널 토론을 개최합니다. |
公論化するためのパネルディスカッションを開催します。 | |
・ | 공론화를 위한 자료를 작성했어요. |
公論化するための資料を作成しました。 | |
・ | 공론화하기 위해 미디어를 활용했습니다. |
公論化するためにメディアを活用しました。 | |
・ | 새로운 법률을 공론화하기 전에 광범위한 논의가 필요합니다. |
新しい法律を公論化する前に広範な議論が必要です。 | |
・ | 이 제안을 공론화하기 위한 회의가 열렸습니다. |
この提案を公論化するための会議が開かれました。 | |
・ | 그 제안을 공론화하기 위해 의견을 모았어요. |
その提案を公論化するために意見を集めました。 | |
・ | 환경 문제를 공론화하기 위한 논의가 시작되었습니다. |
環境問題を公論化するための議論が始まりました。 | |
・ | 그녀는 편곡 아이디어를 얻기 위해 다양한 음악을 들었다. |
彼女は編曲のアイデアを得るために様々な音楽を聴いた。 | |
・ | 그녀는 편곡 아이디어를 얻기 위해 다양한 음악을 들었다. |
彼女は編曲のアイデアを得るために様々な音楽を聴いた。 | |
・ | 그녀는 편곡 기술을 배우기 위해 음악 학교에 다녔다. |
彼女は編曲の技術を学ぶために音楽学校に通った。 | |
・ | 그녀는 새로운 밴드를 위해 곡을 편곡했다. |
彼女は新しいバンドのために曲を編曲した。 | |
・ | 그는 많은 아티스트를 위해 편곡하고 있다. |
彼は多くのアーティストのために編曲している。 | |
・ | 그는 피아노를 위해 오케스트라의 곡을 편곡했다. |
彼はピアノのためにオーケストラの曲を編曲した。 | |
・ | 그녀는 바이올린을 위해 곡을 편곡했다. |
彼女はバイオリンのために曲を編曲した。 | |
・ | 작사하기 위해 그녀는 명상한다. |
作詞するために彼女は瞑想する。 | |
・ | 작사하기 위해 그는 시집을 읽는다. |
作詞するために彼は詩集を読む。 | |
・ | 아이들을 위해 신나는 노래를 작사한다. |
子供たちのために楽しい歌を作詞する。 | |
・ | 작사하기 위해 조용한 곳에 갈 때가 많다. |
作詞するために静かな場所に行くことが多い。 | |
・ | 작사의 힌트를 얻기 위해 독서를 한다. |
作詞のヒントを得るために読書をする。 | |
・ | 작사를 위해 매일 노트에 아이디어를 적는다. |
作詞のために毎日ノートにアイデアを書き留める。 |