【위하다】の例文_84
<例文>
・
지역 간 격차 해소는 국민의 생활 균등을 도모하기 위해 중요합니다.
地域間格差の解消は国民の生活均等を図るために重要です。
・
빈곤 대책은 국민의 생활 격차를 해소하기 위해 중요합니다.
貧困対策は国民の生活の格差を解消するために重要です。
・
인플레이션 대책을 위해 금리를 올리기 시작했다.
インフレ対策のために金利を引き上げ始めた。
・
인플레이션을 억제하기 위해 정부는 예산의 긴축을 검토하고 있다.
インフレーションを抑制するため、政府は予算の緊縮を検討している。
・
민주주의와 민생을 지키기 위해서 새로운 당을 결성했다.
民主主義と国民生活を守るために新しい党を結成した。
・
그들은 그의 행동을 감시하기 위해 카메라를 설치했습니다.
彼らは彼の行動を監視するためにカメラを設置しました。
・
감시 시스템은 공공 안전을 확보하기 위해 운용됩니다.
監視システムは公共の安全を確保するために運用されます。
・
워싱턴 조약은 절멸 위기에 있는 야생동식물 종을 보호하기 위한 조약입니다.
ワシントン条約は、絶滅の恐れのある野生動植物の種を保護するための条約です。
・
외교관은 외국에서의 국민 보호를 위해 노력합니다.
外交官は外国での国民保護に努めます。
・
외교관은 국익을 지키기 위해 협상을 합니다.
外交官は国益を守るために交渉を行います。
・
외교관은 외국과의 우호 관계를 구축하기 위해 노력합니다.
外交官は外国との友好関係を築くために努力します。
・
외교관은 국제적인 관계 구축을 위해 노력합니다.
外交官は国際的な関係の構築に努めます。
・
외교 교섭을 위한 회의가 개최되었습니다.
外交交渉のための会議が開催されました。
・
참치는 풍부한 바다 생태계를 유지하기 위해 보호되어야 할 중요한 종입니다.
マグロは豊かな海の生態系を維持するために保護されるべき重要な種です。
・
어르신들은 우리 생활에 풍요와 행복을 가져다 주기 위해 공헌하고 있습니다.
年配の方々は、私たちの生活に豊かさと幸福をもたらすために貢献しています。
・
그의 신원을 확인하기 위해 과거 이력을 조사했습니다.
彼の身元を確認するために、過去の履歴が調べました。
・
사건 관계자의 신원을 특정하기 위해 DNA 감정이 이루어집니다.
事件の関係者の身元を特定するために、DNA鑑定が行われます。
・
사건 관련자의 신원을 조사하기 위해 수사가 진행 중입니다.
事件の関係者の身元を調査するために、捜査が進行中です。
・
사건의 수수께끼를 알아내기 위해 탐정이 활약하고 있습니다.
事件の謎を突き止めるために探偵が活躍しています。
・
진실을 알아내기 위해서는 목격자의 증언이 중요합니다.
真実を突き止めるためには目撃者の証言が重要です。
・
목격자는 사건 후 경찰에 협력하기 위해 자발적으로 출두했습니다.
目撃者は事件後、警察に協力するために自発的に出頭しました。
・
사건의 배후에 숨어 있는 음모를 밝혀내기 위해 조사를 계속합니다.
事件の背後に潜む陰謀を突き止めるために調査を続けます。
・
우리는 그 인물의 정체를 특정하기 위해 목격자의 증언을 모았습니다.
私たちはその人物の正体を特定するために、目撃者の証言を集めました。
・
그의 정체를 들키지 않기 위해 그는 다른 이름을 사용했습니다.
彼の正体がばれないように、彼は別名を使っていました。
・
사건의 진상을 밝히기 위해 탐정은 범인의 정체를 알아내려고 했습니다.
事件の真相を明らかにするために、探偵は犯人の正体を突き止めようとしました。
・
그의 정체를 알기 위해 그의 과거를 조사했습니다.
彼の正体を知るために、彼の過去を調査しました。
・
범인의 알리바이를 밝혀내기 위해 감시 카메라의 영상을 체크합니다.
犯人のアリバイを突き止めるために、監視カメラの映像をチェックします。
・
범행 알리바이를 가지고 있는지 확인하기 위해 수사가 진행되었습니다.
犯行のアリバイを持っているかどうかを確認するために、捜査が行われました。
・
그는 범인임을 숨기기 위해 가짜 알리바이를 만들었어요.
彼は犯人であることを隠すために、偽のアリバイを作りました。
・
수수께끼 같은 사건의 해결을 위해 수사가 진행되고 있습니다.
謎めいた事件の解決に向けて捜査が突き進んでいます。
・
통학로에는 안전을 확보하기 위한 보도가 정비되어 있습니다.
通学路には安全を確保するための歩道が整備されています。
・
아이들은 매일 학교 통학을 위해 일찍 일어나고 있습니다.
子供たちは毎日学校への通学に早起きしています。
・
통근 시간은 자기 자신을 되돌아보기 위한 소중한 시간입니다.
通勤時間は、自分自身を振り返るための大切な時間です。
・
통근 시간은 그가 하루의 스케줄을 계획하기 위한 중요한 시간입니다.
通勤時間は、彼が一日のスケジュールを計画するための大切な時間です。
・
통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다.
通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。
・
그 자선단체는 기부금을 모으기 위해 지역 라디오에서 광고를 내고 있습니다.
その慈善団体は、寄付を募るために地元のラジオで広告を出しています。
・
그의 연설은 텔레비전과 라디오를 통해 광범위한 매체로 중계되었습니다.
彼の演説は、テレビとラジオを通じて広範な媒体で中継されました。
・
블로그는 온라인에서 정보를 공유하기 위한 주요 매체 중 하나입니다.
ブログは、オンラインで情報を共有するための主要な媒体の1つです。
・
인터뷰는 콘텐츠 제작을 위한 중요한 매체입니다.
インタビューは、コンテンツ制作のための重要な媒体です。
・
팜플렛은 정보를 전달하기 위한 우수한 종이 매체입니다.
パンフレットは、情報を伝えるための優れた紙媒体です。
・
대중 매체는 시청자의 관심을 끌기 위해 다양한 전략을 사용합니다.
マスメディアは、視聴者の関心を引き付けるために様々な戦略を用います。
・
저는 판타지 세계를 탐험하기 위한 롤플레잉 게임을 플레이하고 있습니다.
私は、ファンタジーの世界を探検するためのロールプレイングゲームをプレイしています。
・
월간지 독자들은 정보를 수집하기 위해 그 잡지를 활용하고 있습니다.
月刊誌の読者は、情報を収集するためにその雑誌を活用しています。
・
월간지 독자들을 위해 독자 투고 코너를 마련하고 있습니다.
月刊誌の読者のために、読者投稿のコーナーを設けています。
・
그들은 그 월간지의 독자층을 넓히기 위해 새로운 콘텐츠를 개발하고 있습니다.
彼らはその月刊誌の読者層を広げるために新しいコンテンツを開発しています。
・
구독자를 위한 특별한 이벤트를 개최할 예정입니다.
購読者向けの特別なイベントを開催する予定です。
・
우리는 구독자의 요구에 부응하기 위해 새로운 콘텐츠를 제공하고 있습니다.
私たちは購読者のニーズに応えるために新しいコンテンツを提供しています。
・
저자는 독자의 기대에 부응하기 위해 캐릭터를 섬세하게 묘사합니다.
著者は読者の期待に応えるために、キャラクターを繊細に描写します。
・
이 소설은 광범위한 독자층에게 호소할 수 있을 것입니다.
この小説は広範な読者層に訴えることができるでしょう。
・
그들은 다음 단계를 위해 제안을 준비하고 있습니다.
彼らは次のステップに向けて提案を準備しています。
[<]
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
[>]
(
84
/124)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ