【유지】の例文_5
<例文>
・
이 레스토랑은 항상 높은 평점을
유지
하고 있습니다.
このレストランは、常に高い評点を維持しています。
・
혼돈 속에서 냉정함을
유지
하는 것이 중요합니다.
混沌の中で冷静さを保つことが重要です。
・
혼란 속에서 그는 냉정함을
유지
하고 문제 해결에 임했습니다.
混乱の中で、彼は冷静さを保ち、問題の解決に取り組みました。
・
산악지대에는 다양한 동식물이 서식하여 풍부한 생태계를
유지
하고 있습니다.
山岳地帯には様々な動植物が生息し、豊かな生態系が維持されています。
・
건강
유지
에는 운동이 필수적입니다.
健康維持には運動が欠かせません。
・
체력은 건강
유지
외에도 의욕이나 기력을 충실하게 하는 것에 크게 관련됩니다.
体力は健康の維持のほか、意欲や気力の充実に大きくかかわっております。
・
장시간에 걸쳐 주의를
유지
할 수 있는 사람도 있고, 바로 주의가 산만해져 버리는 사람도 있습니다.
長時間にわたって注意を維持できる人もいれば、すぐに注意散漫になってしまう人もいます。
・
A사는 경쟁자들이 도저히 따라오기 힘든 기술격차를
유지
하고 있다.
A社は、ライバルが到底ついてこられないほどの技術格差を維持している。
・
서로에 대한 존중의 자세가
유지
될 때만이 원활한 소통이 이루어질 수 있다.
互いに対する尊重の姿勢が保たれた時、円滑な意思疎通が実現できる。
・
투자 축소와 감산 기조를
유지
하면서 시장 상황을 지켜보고 있다.
投資縮小と減産基調を維持しながら市場の状況を見守っている。
・
녹색은 생명
유지
에 필요한 색상입니다.
緑色は生命維持に必要な色です。
・
외벽 도색은 예방적인
유지
보수가 됩니다.
外壁塗装は予防的なメンテナンスになります。
・
충분한 차간 거리를
유지
하고 고속도로를 안전하게 주행합시다.
十分な車間距離を保って高速道路を安全に走行しましょう!
・
차간 거리는 어느 정도
유지
해야 하나요?
車間距離はどのくらい保持するべきですか?
・
텔레비전을 보지 않는 경향으로 예능프로그램도 시청율을
유지
하는 게 어렵다고 합니다.
テレビ離れでバラエティ番組も視聴率を取るのが難しいそうです。
・
뇌는 인간의 정신 활동이나 생명 활동을
유지
하거나 조정하는 사령탑 역할을 한다.
脳は人間の精神活動や生命活動を維持したり調整する司令塔的な役割をする。
・
권력
유지
를 위해 이익단체를 만드는 경우가 많다.
権力維持のために利益団体を作る場合が多い。
・
뼈의 건강을
유지
해, 건강한 노후를 준비합시다.
骨の健康を維持し、元気な老後を目指そう。
・
동일한 기업이 1위를 오랫동안
유지
하고 있던 부문에서 선두가 교체되었다.
同一企業が1位を長く保っていた部門で首位が交代した。
・
정리해고란, 회사 경영을
유지
하기 위해서 어쩔 수 없이 종업원을 해고하는 것입니다.
整理解雇とは、会社経営を維持するために、やむを得ず従業員を解雇することです。
・
체면을
유지
하다.
メンツを保つ。
・
해바라기씨에는
유지
성분이 많이 함유되어 식용 및 식용유로 전 세계적으로 이용되고 있습니다.
ひまわりの種には油脂成分が多く含まれ食用や食用油として世界中で利用されています。
・
솟구치는 연정에 자제심을
유지
할 수 없었다.
ほとばしる恋心に、自制心を保つことができなかった。
・
그의 소
유지
는 광대하다
彼の所有地は広大だ。
・
연금만으로 근근이 생계를
유지
하고 있다.
年金だけで辛うじて生計を立てている。
・
사도를 기부하게 된다면 그 후의
유지
관리는 자치체가 하게 됩니다.
私道を寄付することができれば、その後の維持管理は自治体がすることになります。
・
그녀는 영업 성적표에서는 항상 상위권을
유지
하고 있다.
彼女は営業成績順位表では常に上位をキープしている。
・
변화하지 않는 것은 현상
유지
가 아니라 후퇴입니다.
変化しないのは、現状維持ではなく後退です。
・
인기를 오랜 기간에 걸쳐
유지
해 가는 것은 어렵다.
人気を長期にわたって維持していくことは難しい。
・
현재 타율은 3할 2푼으로 호조를
유지
하고 있다.
現在、打率は3割2分と好調を維持している。
・
슈퍼 태풍이 여전히 강력한 세력을
유지
하면서 북상하고 있습니다.
スーパー台風が依然として強力な勢力を維持しながら、北上しています。
・
매우 강한 태풍 16호는 세력을
유지
한 채로 계속 북상하고 있다.
非常に強い台風16号は、勢力を維持したまま北上し続けている。
・
인간관계를 잘
유지
하는 방법 중의 하나가 적절한 거리
유지
입니다.
人間関係をうまく維持する方法の一つが適正な距離維持です。
・
그는 일용직 노동자로서 생계를
유지
하고 있다.
彼は日雇い労働者として生計を立てている。
・
신선도를
유지
하다.
新鮮さを保つ。
・
이것이 젊음을
유지
할 수 있었던 비결이었다.
これが若さを維持することができた秘訣だった。
・
무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게
유지
하는 것이 중요합니다.
膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。
・
관리직은 부하와 일정한 거리를
유지
하는 것이 중요합니다.
管理職は、部下と一定の距離を保つことが重要です。
・
하던 일을 모두 멈춘 채 배달을 하며 생계를
유지
하고 있어요.
やっていた仕事を全て止め、配達の仕事で生計を維持しています。
・
실직으로 생계
유지
가 곤란해졌다.
失業で生計の維持が困難となった。
・
업무 위탁 회사와 개인 정보에 관한 비밀
유지
계약을 체결하고 있다.
業務委託会社と個人情報に関する秘密保持契約を締結している。
・
출퇴근은 자
유지
만 업무는 엄청 힘들고 바쁩니다.
出退勤は自由ですが仕事はとても難しく忙しいです。
・
우리들은 영양을 섭취함으로써 건강을
유지
하고 있습니다.
私たちは栄養を摂取することで、健康を維持しています。
・
적절한 영양을 섭취해서 체력을
유지
한다.
適切な栄養を摂取して体力を維持する。
・
젊음을
유지
하자면 긍정적인 사고를 해야 한다.
若さを維持しようとするなら、肯定的な思考をしなければならない。
・
의식을 회복할 기대가 없는데도, 생명을
유지
할 의미가 있나요?
意識が戻る見込みがないのに、生命を維持する意味があるんですか?
・
혈액은 병원체와 같은 이물질에 방어 반응을 일으키는 등 체내 환경
유지
에 매우 중요한 역할을 하고 있습니다.
血液は、病原体のような異物への防御反応を行うなど、体内環境の維持にとても重要な役割を果たしています。
・
면역력이 높아지면 건강을
유지
하기 쉽고 낮아지면 병에 걸리기 쉽습니다.
免疫力が高ければ健康を維持しやすく、低ければ病気にかかりやすくなります
・
건강을
유지
하기 위해 병을 예방하는 것이 병에 걸린 후 나으려고 것보다 낫다.
健康を保つことで病気を防ぐのは病気になってから治そうとするようりもよい。
・
균형 잡힌 식단과 꾸준히 운동하면 건강한 체중을
유지
할 수 있다.
均衡のとれた献立と根気よく運動すれば健康な体重を維持できる。
1
2
3
4
5
6
7
(
5
/7)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ