【유지】の例文_7
<例文>
・
직장 건강을
유지
하기 위해서는 정기적인 검진이 중요합니다.
直腸の健康を保つためには、定期的な検診が重要です。
・
중추신경의 기능을
유지
하기 위해서는 균형 잡힌 식생활이 필요합니다.
中枢神経の働きを維持するためには、バランスの取れた食生活が必要です。
・
산후조리를 게을리하지 않고 심신의 건강을
유지
하고 있습니다.
産後のケアを怠らず、心身の健康を保っています。
・
그는 곡예사로서 체력과 유연성을
유지
하고 있습니다.
彼は曲芸師として、体力と柔軟性を保っています。
・
치실로 치아 건강을
유지
한다.
フロスで歯の健康を保つ。
・
치실로 깨끗한 치아를
유지
한다.
フロスで清潔な歯を保つ。
・
티슈를 사용할 때는 손을 청결하게
유지
합니다.
ティッシュを使って、すぐに手をきれいにしました。
・
손톱깎이를 항상 청결하게
유지
하는 것이 중요합니다.
爪切りを常に清潔に保つことが大切です。
・
세면기를 청소하여 청결함을
유지
합니다.
洗面器を掃除して、清潔感を保ちます。
・
차단기의 정기적인
유지
보수가 필요합니다.
遮断器の定期メンテナンスが必要です。
・
변기 주위를 청결하게
유지
하도록 하고 있습니다.
便器の周りを清潔に保つようにしています。
・
양치질을 하면 입안 환경이 청결하게
유지
된다.
歯磨きすることで、口内環境が清潔に保たれる。
・
비누를 매일 사용하여 청결을
유지
합니다.
石鹸を毎日使って清潔を保ちます。
・
생리대를 청결하게
유지
하는 것이 중요합니다.
生理ナプキンを清潔に保つことが大切です。
・
매달 잔디를 깎아서 정원을 깨끗하게
유지
하고 있습니다.
毎月芝刈りをして、庭をきれいに保っています。
・
모욕감을 느끼면서도 우호적인 태도를
유지
했습니다.
侮辱感を抱きつつも、友好的な態度を保ちました。
・
주행 거리에 따른
유지
보수가 필요합니다.
走行距離に応じたメンテナンスが必要です。
・
신선식품의 신선도를
유지
하기 위해 빨리 조리한다.
生鮮食品の鮮度を保つために早めに調理する。
・
이 후드 원단은 보온성이 높고 추운 날에도 따뜻함을
유지
합니다.
このパーカーの生地は保温性が高く、寒い日でも暖かさを保ちます。
・
대사관은 외교 관계를
유지
하고 국제적인 문제를 조정합니다.
大使館は外交関係を維持し、国際的な問題を調整します。
・
대사를
유지
하기 위해서 충분한 수분 보충이 중요하다.
代謝を保つために十分な水分補給が大切だ。
・
대사가 활발한 상태를
유지
하기 위해 체온을
유지
한다.
代謝が活発な状態を保つために体温を維持する。
・
건강
유지
를 위해 정기적인 운동이 권장된다.
健康維持のために定期的な運動が推奨される。
・
건강한 라이프 스타일을
유지
하는 것이 권장된다.
健康的なライフスタイルを維持することが推奨される。
・
근육의 유연성을
유지
하기 위해 정기적인 스트레칭이 권장된다.
筋の柔軟性を保つために、定期的なストレッチが推奨される。
・
고막의 상처가 아물 때까지 귀를 청결하게
유지
하는 것이 중요하다.
鼓膜の傷が治るまで、耳を清潔に保つことが大切だ。
・
복근 훈련은 건강
유지
에도 도움이 된다.
腹筋のトレーニングは、健康維持にも役立つ。
・
복근을 사용하여 자세를 바르게
유지
할 수 있다.
腹筋を使って、姿勢を正しく保つことができる。
・
그녀는 복근을 사용하여 몸의 균형을
유지
하고 있다.
彼女は腹筋を使って、体のバランスを保っている。
・
인대의 유연성을
유지
하기 위해 스트레칭이 중요하다.
靭帯の柔軟性を保つためにストレッチが大切だ。
・
그는 바지런히 매일 운동하며 건강을
유지
하고 있습니다.
彼はまめまめしく毎日運動し、健康を保っています。
・
약한 불에서 끓이면 국물의 색이 아름답게
유지
됩니다.
弱火で煮ると、スープの色が美しく保たれます。
・
칼로리 관리가 건강
유지
의 열쇠입니다.
カロリー管理が健康維持の鍵です。
・
활어의 신선도를
유지
하기 위해 특별한 관리가 필요합니다.
活魚の鮮度を保つために、特別な管理が必要です。
・
신선함을
유지
하기 위해 방부제를 사용합니다.
新鮮さを保つために防腐剤を使います。
・
질 좋은 건자재는 시공 후
유지
관리도 용이하다.
質の良い建材は施工後の維持管理も容易だ。
・
고소득을
유지
하기 위해 계속 일하고 있다.
高所得を維持するために働き続けている。
・
산아의 건강을
유지
하기 위해 의사의 조언을 받는다.
産児の健康を維持するために、医師のアドバイスを受ける。
・
그는 웃음을 주체하고 진지한 표정을
유지
했다.
彼は笑いを抑えて、真剣な表情を保った。
・
그녀는 기쁨을 주체하고 냉정한 태도를
유지
했다.
彼女は喜びをこらえて、冷静な態度を保った。
・
그는 웃음을 주체하 진지한 얼굴을
유지
했다.
彼は笑いをこらえて、真剣な顔を保った。
・
입관하기 전에 그의
유지
를 확인하였다.
入棺する前に、彼の遺志を確認した。
・
천연수의 품질을
유지
하기 위해 엄격한 기준이 있다.
天然水の品質を保つために厳しい基準がある。
・
절개 부분은 감염을 막기 위해 청결하게
유지
할 필요가 있다.
切開部分は、感染を防ぐために清潔に保つ必要がある。
・
지조를
유지
하기 위해서는 하루하루의 노력이 필수다.
志操を保つためには、日々の努力が欠かせない。
・
인프라의
유지
보수가 중요하다.
インフラのメンテナンスが重要だ。
・
제정신을
유지
하면서 침착하게 대응했다.
正気を保ちつつ、落ち着いて対応した。
・
그 상황에서는 제정신을
유지
하기가 어렵다.
その状況では正気を保つのが難しい。
・
이지스함 임무는 해상에서의 안전보장을
유지
하는 것이다.
イージス艦の任務は海上での安全保障を維持することだ。
・
후원사와의 관계를 장기적으로
유지
한다.
スポンサーとの関係を長期的に維持する。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/15)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ