【유지】の例文_7
<例文>
・
사
유지
소유자는 오랫동안 이 땅에 살고 있습니다.
私有地の所有者は長年この地に住んでいます。
・
이 농장은 사
유지
이며 가족 경영입니다.
この農場は私有地で、家族経営です。
・
사
유지
에 호화로운 별장이 세워져 있습니다.
私有地には豪華な別荘が建っています。
・
그 숲은 사
유지
로 일반인은 출입할 수 없어요.
その森は私有地で、一般の人は立ち入れません。
・
사
유지
에 출입금지 간판이 세워져 있어요.
私有地には立ち入り禁止の看板が立てられています。
・
사
유지
에서 운전할 때도 무면허 운전이 되는 경우가 있다.
私有地での運転でも無免許運転になることがある。
・
여기는 사
유지
입니다. 출입금지!
ここは私有地です。立入禁止!
・
철골 빌딩은
유지
보수가 쉽습니다.
鉄骨のビルはメンテナンスがしやすいです。
・
합기도 사범이 마음의 침착함을
유지
하는 법을 가르쳐 주었다.
合気道の師範が、心の落ち着きを保つ方法を教えてくれた。
・
그는 아프더라도 자신의 존엄성을
유지
하려고 노력하고 있어요.
彼は病気でも自分の尊厳を保とうと努力しています。
・
이 나무는 어려운 환경에서도 생명력을
유지
한다.
この木は厳しい環境でも生命力を保つ。
・
주의력을
유지
하기 위해 집중력을 단련한다.
注意力を維持するために集中力を鍛える。
・
주의력을
유지
하기 위해 스트레칭을 한다.
注意力を維持するためにストレッチをする。
・
그는 통솔력을 발휘하여 팀의 조화를
유지
했습니다.
彼は統率力を発揮して、チームの調和を保ちました。
・
그는 친한 친구와의 우정을
유지
하기 위해 고생했다.
彼は親友との友情を保つために苦労した。
・
그녀는 팀의 단결을
유지
하기 위해 고생했다.
彼女はチームの団結を保つために苦労した。
・
강력한 억지력이 평화를
유지
하는 수단이다.
強力な抑止力が平和を保つ手段だ。
・
강력한 억지력이 평화를
유지
한다.
強力な抑止力が平和を保つ。
・
때로는 운동을 해서 건강을
유지
합니다.
時には運動をして健康を維持します。
・
공원의 잔디를 아름답게
유지
하기 위해 정기적으로 제초하고 있습니다.
公園の芝生を美しく保つために定期的に除草しています。
・
공원의 연못 주위를 제초하여 수면을 청결하게
유지
한다.
公園の池の周りを除草して、水面を清潔に保つ。
・
보기 좋은 정원을
유지
하기 위해 정원사가 제초하고 있습니다.
見栄えの良い庭を維持するために、庭師が除草しています。
・
자율 신경의 균형을
유지
하기 위해 적당한 운동을 한다.
自律神経のバランスを保つために適度な運動をする。
・
스프레이를 사용하여 카펫을 청결하게
유지
했습니다.
スプレーを使ってカーペットを清潔に保ちました。
・
순찰 중인 경찰 차량이 사이렌을 울리며 치안을
유지
하고 있었다.
パトロール中の警察車両がサイレンを鳴らし、治安を維持していた。
・
상어는 물속의 균형을
유지
하는 중요한 역할을 하고 있습니다.
サメは、水中のバランスを保つ重要な役割を果たしています。
・
그녀의 체격은 가벼운 식사와 운동에 의해
유지
되고 있어요.
彼女の体格は軽い食事と運動によって維持されています。
・
그는 체격을
유지
하기 위해 매일 조깅하고 있어요.
彼は体格を維持するために毎日ジョギングしています。
・
그는 중년이 되어서도 탄탄한 체격을
유지
하고 있어요.
彼は中年になってもがっしりとした体格を維持しています。
・
무릎 통증을 완화시키기 위해서 운동으로 근육을 부드럽게
유지
하는 것이 중요합니다.
膝の痛みを和らげるために、運動で筋肉を柔軟に保つことが大切です。
・
사마귀를 예방하기 위해 손을 청결하게
유지
한다.
いぼを予防するために手を清潔に保つ。
・
완공 후
유지
보수가 시작되었습니다.
完工後のメンテナンスが始まりました。
・
마가린은 버터와 비슷한 식용
유지
입니다.
マーガリンはバターに似た食用油脂です。
・
적은 인원으로 품질을
유지
하기 위해서는 생산성 향상을 빼놓을 수 없습니다.
少人数で、品質を保つには、生産性の向上が欠かせない。
・
품질을
유지
하다.
品質を維持する。
・
혈색을
유지
하기 위해 영양을 섭취합니다.
血色を保つために栄養を摂ります。
・
땀구멍을 청결하게
유지
합니다.
汗穴を清潔に保ちます。
・
수목원
유지
비용은 기부로 충당되고 있다.
樹木園の維持費用は寄付で賄われている。
・
여군은 국제평화
유지
활동에도 참여하고 있다.
女軍は国際平和維持活動にも参加している。
・
고속도로에서 차간 거리를
유지
하도록 했다.
高速道路での車間距離を保つようにした。
・
차종별로 다른
유지
보수가 필요하다.
車種ごとに異なるメンテナンスが必要だ。
・
시민의 안전과 질서
유지
를 위한 일벌백계 정책이 제시되었다.
市民の安全と秩序の維持を目指し、一罰百戒の政策が提示された。
・
노년에도 건강을
유지
하는 것이 중요하다.
老年になっても健康を維持することが重要だ。
・
노후한 설비는
유지
보수가 어렵다.
老朽な設備はメンテナンスが困難だ。
・
온도 설정을 조정하여 방을 쾌적하게
유지
합니다.
温度設定を調整することで、部屋を快適に保ちます。
・
팻말을 세워 이곳이 사
유지
임을 보여주었습니다.
立て札を立てて、ここが私有地であることを示しました。
・
실수를 속이기 위해 그는 냉정한 태도를
유지
했습니다.
ミスをごまかすために、彼は冷静な態度を保ちました。
・
냉정함을
유지
하고 엄숙히 대응하다.
冷静さを保って厳粛に対応する。
・
원전의
유지
관리에는 전문 지식이 필요합니다.
原発の維持管理には専門の知識が必要です。
・
인간관계를 잘
유지
하는 방법 중의 하나가 적절한 거리
유지
입니다.
人間関係をうまく維持する方法の一つが適正な距離維持です。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
7
/14)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ