![]() |
・ | 은퇴로부터 복귀하다. |
引退から復帰する。 | |
・ | 은퇴 시합을 승리로 장식하다. |
引退試合を勝利で飾る。 | |
・ | 어머니는 예순 살 때 은퇴하셨습니다. |
母は60歳のときに引退しました。 | |
・ | 그녀는 은퇴 뒤 한동안 잊혀졌다. |
彼女は引退後、しばらく忘れられていた。 | |
・ | 저 유망한 선수가 부상을 입고 은퇴해 버렸다니 믿을 수 없다. |
あの有望な選手が怪我をして引退してしまったなんて信じられない。 | |
・ | 그 가수는 히트곡 달랑 한 곡을 끝으로 은퇴했다. |
その歌手はヒット曲たった1曲を最後に引退した。 | |
・ | 그는 부상 때문에 일찍 은퇴해야 했습니다. |
彼はケガのために早く引退することを余儀なくされました。 | |
・ | 그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계에서 은퇴했습니다. |
彼女は偉大な名声を築き上げた後、音楽界から引退しました。 | |
・ | 그는 오랜 경력 후에 프로 축구 선수로 은퇴했습니다. |
彼は長いキャリアの後、プロのサッカー選手として引退しました。 | |
・ | 그 연예인은 가족과 더 많은 시간을 보내고 싶다며 갑작스럽게 연예계를 은퇴했다. |
あの芸能人は、家族ともっと多くの時間を過ごしたいと突然、芸能界を引退した。 | |
・ | 지금의 남편과 결혼하며 은퇴했다. |
今の夫と結婚し引退した。 | |
・ | 다리를 다쳐 은퇴했다. |
足を痛め、引退した。 | |
・ | 선수 생활을 은퇴하다. |
選手生活を引退する。 | |
・ | 은퇴한 후, 그는 홈리스들을 지원하게 되었다. |
引退したあと、彼はホームレスの人々を支援するようになった。 | |
・ | 은퇴 예정에 차질이 생기다. |
引退予定に狂いが生じる。 | |
・ | 그 회사의 최고 경영진의 은퇴는 경영에 큰 지장을 초래했다. |
会社のトップが引退したことが経営に大きな支障をきたすことにつながった。 | |
・ | 그들은 결국 한 팀에서 은퇴했다. |
彼らは結局同じチームで引退した。 | |
・ | 은퇴 후에 술에 의존한 채 패배자 같은 삶을 살았다. |
引退後、酒に依存し敗北者のような人生を生きていた。 | |
・ | 그는 정치계에서 은퇴했다. |
彼は政界から引退した。 | |
・ | 베테랑 선수는 자신의 현역 은퇴 시기를 언급했다. |
ベテラン選手は、自分の現役引退時期に言及した。 | |
・ | 은퇴 후 외롭고 쓸쓸한 시간을 보내고 있어요. |
引退後、一人寂しい時間を過ごしています。 | |
・ | 그는 오늘 무대를 마지막으로 은퇴한다. |
彼はきょう舞台で最後に引退する。 | |
・ | 총리는 오는 4월 총선 이후 은퇴한다. |
首相は、4月の総選挙後に引退する。 | |
・ | 은퇴 후, 재단을 세워 사회봉사활동을 하고 있다. |
引退後、財団を創立し社会奉仕活動をしている。 | |
・ | 지금은 비록 은퇴했지만 30년간 교편을 잡았었다. |
今はたとえ引退をしたが、30年間教鞭をとっていた。 | |
・ | 연예 활동을 그만두고 은퇴했다. |
芸能活動をやめて引退した。 | |
・ | 이번과 같은 문제로 은퇴하는 것은 참으로 원통하다. |
今回のような問題で引退するのは実に無念だ。 | |
・ | 은퇴한 경주마들은 어디로 가는가? |
引退した競走馬たちがどこへ行くのか。 | |
・ | 그는 대표팀에 탈락한 뒤 선수 생활에 회의를 느끼고 돌연 은퇴했다. |
彼は代表落ちした後、選手生活を続けることに疑問を抱いて突然引退した。 |
1 2 |