・ | 차 안에서 음악을 들었다. |
車の中で音楽を聴いた。 | |
・ | 시대를 초월하여 사랑받는 음악이 있습니다. |
時代を超えて愛される音楽があります。 | |
・ | 음악은 작곡가의 감정을 반영하고 있습니다. |
音楽は作曲家の感情を反映しています。 | |
・ | 이 앨범은 그들의 독자적인 음악 스타일을 보여줍니다. |
このアルバムは彼らの独自的な音楽スタイルを示しています。 | |
・ | 우리들은 시내로 놀러 갔다가 길거리 퍼포먼스와 작은 음악회를 구경했다. |
私たちは、市内に遊びに行って路上パフォーマンスと小さな音楽会を見学した。 | |
・ | 이어폰을 사용하지 않고 음악을 들으면 주위 사람들에게 폐가 됩니다. |
イヤホンを使わずに音楽を聴くと、周囲の人々に迷惑です。 | |
・ | 음악을 큰 소리로 듣는 것은 인근 주민에게 폐가 됩니다. |
音楽を大音量で聴くことは、近隣住民に迷惑です。 | |
・ | 등교할 때는 항상 이어폰을 끼고 음악을 듣습니다. |
登校するときはいつもイヤホンをして音楽を聴きます。 | |
・ | 등굣길에 음악을 들으면서 걷습니다. |
通学途中に音楽を聴きながら歩きます。 | |
・ | 그들은 통학 중에 음악을 듣고 있습니다. |
彼らは通学中に音楽を聴いています。 | |
・ | 통근 스트레스를 줄이기 위해 그는 음악을 듣고 있습니다. |
通勤のストレスを軽減するために、彼は音楽を聴いています。 | |
・ | 그의 음악은 다양한 장르의 영향을 받고 있습니다. |
彼の音楽は、様々なジャンルからの影響を受けています。 | |
・ | 그 라디오 방송국은 록 장르의 음악을 전문으로 하고 있습니다. |
そのラジオ局は、ロックジャンルの音楽を専門としています。 | |
・ | 이 음악은 클래식 장르로 분류됩니다. |
この音楽は、クラシックジャンルに分類されます。 | |
・ | 그의 음악은 다채로운 장르의 영향을 받고 있습니다. |
彼の音楽は、多彩なジャンルからの影響を受けています。 | |
・ | 음악은 청각을 즐겁게 합니다. |
音楽は聴覚を楽しませます。 | |
・ | 음악의 아름다움과 효과를 이해하려면 좋은 청각이 필수적입니다. |
音楽の美しさや効果を理解するには、良好な聴覚が欠かせません。 | |
・ | 라디오에서 음악이 나오고 있어요. |
ラジオから音楽が流れています。 | |
・ | 라디오에서 음악이 흘러나왔어요. |
ラジオから音楽が流れました。 | |
・ | 부모와 아이가 차 안에서 음악 선곡에 대해 언쟁을 벌였다. |
親子が車の中で音楽の選曲について言い争った。 | |
・ | 어느날 음악 선생님은 나에게 피아노를 배워보도록 권했습니다. |
ある日、音楽先生は、私にピアノを習ってみるよう勧めました。 | |
・ | 대중이 음악을 소비하는 방식이 달라졌다. |
大衆が音楽を消費する方式が変わった。 | |
・ | 그 음악가는 뛰어난 연주 기술로 정평이 나 있다. |
その音楽家は優れた演奏技術で定評がある。 | |
・ | 그녀의 최신 앨범은 음악 팬들 사이에서 큰 호평을 받고 있습니다. |
彼女の最新のアルバムは音楽ファンの間で大いに好評を博しています。 | |
・ | 그 비평은 그 음악 앨범의 악곡의 다양성을 강조하고 있습니다. |
その批評は、その音楽アルバムの楽曲の多様性を強調しています。 | |
・ | 그 비평은 그 연주회 음악의 감정적인 깊이를 칭찬하고 있습니다. |
その批評は、その演奏会の音楽の感情的な深さを賞賛しています。 | |
・ | 그는 염원하던 콘서트에 참석하여 멋진 음악을 즐겼다. |
彼らは念願の結婚式を素敵な場所で挙げることができた。 | |
・ | 음악 플레이어의 내장 스피커의 음질이 향상되었습니다. |
音楽プレーヤーの内蔵スピーカーの音質が向上しました。 | |
・ | 이어폰의 음질이 나쁘면 음악을 듣는 것이 힘들어집니다. |
イヤホンの音質が悪いと、音楽を聞くのが辛くなります。 | |
・ | 여행 시 장시간 이동 중에 이어폰으로 음악을 즐기고 있습니다. |
旅行の際には、長時間の移動中にイヤホンで音楽を楽しんでいます。 | |
・ | 음악을 들을 때는 이어폰의 음질이 중요합니다. |
音楽を聴くときは、イヤホンの音質が重要です。 | |
・ | 통근할 때는 항상 이어폰을 사용하여 음악을 듣고 있어요. |
通勤の際には、いつもイヤホンを使って音楽を聴いています。 | |
・ | 스마트폰의 볼륨을 최대로 하여 음악을 들었습니다. |
スマートフォンのボリュームを最大にして、音楽を聞きました。 | |
・ | 스피커의 음량을 높이고 음악을 즐겼습니다. |
スピーカーのボリュームを上げて、音楽を楽しみました。 | |
・ | 그의 지휘는 음악의 혼을 연주하고 있습니다. |
彼の指揮は音楽の魂を奏でています。 | |
・ | 그녀의 음악은 영혼의 깊은 곳에 닿는다. |
彼女の音楽は魂の奥深いところに触れる。 | |
・ | 그는 음악을 통해 영혼을 표현하고 있다. |
彼は音楽を通じて魂を表現している。 | |
・ | 그의 음악에는 자유와 해방이 항상 중요한 모티브입니다. |
彼の音楽には自由と解放が常に重要なモチーフです。 | |
・ | 전교생이 음악 콘서트를 즐겼다. |
全校生徒が音楽コンサートを楽しんだ。 | |
・ | 음악 연주를 녹음해서 앨범을 제작했습니다. |
音楽の演奏を録音して、アルバムを制作しました。 | |
・ | 그의 음악은 매력적이어서 많은 사람들을 감동시켰습니다. |
彼の音楽は魅力的で、多くの人々を感動させました。 | |
・ | 휴일에는 동생하고 수다를 떨거나 혼자서 조용히 음악을 듣거나 합니다. |
休日には妹とおやべりしたり一人で静かに音楽を聞いたりします。 | |
・ | 음악 콘서트에서 연주를 감상했습니다. |
音楽コンサートで演奏を鑑賞しました。 | |
・ | 음악을 감상하다. |
音楽を鑑賞する。 | |
・ | 그 음악은 청중의 감성에 와닿습니다. |
その音楽は聴衆の感性に響きます。 | |
・ | 그녀의 감성은 시나 음악을 만드는 데 큰 역할을 하고 있습니다. |
彼女の感性は詩や音楽を作るのに大きな役割を果たしています。 | |
・ | 피곤할 때는 음악을 듣거나 잠을 자요. |
疲れた時は、音楽を聴くか眠るかします。 | |
・ | 양지가 비치는 창가에 앉아 음악을 듣고 있어요. |
陽地が差し込む窓際に座り、音楽を聴いています。 | |
・ | 그녀는 이방인으로서 그 나라의 예술과 음악에 매료되어 있습니다. |
彼女は異邦人として、その国の芸術や音楽に魅了されています。 | |
・ | 아날로그 음악 플레이어는 CD 플레이어와는 다릅니다. |
彼はアナログなアプローチで問題に取り組みました。 |