・ | 음악이 와르르 흘러나오기 시작했다. |
音楽がどっと流れ始めた。 | |
・ | 서양인들의 축제는 퍼레이드와 음악, 춤 등으로 흥을 돋웁니다. |
西洋人の祭りは、パレードや音楽、ダンスなどで盛り上がります。 | |
・ | 저는 음악 협회의 회원입니다. |
私は音楽協会の会員です。 | |
・ | 그는 청혼을 위해 그녀가 좋아하는 음악을 틀었다. |
彼はプロポーズのために彼女の好きな音楽を流した。 | |
・ | 그의 음악은 정감 넘치고 감동적이었다. |
彼の音楽は情感豊かで感動的だった。 | |
・ | 그 음악 축제에서는 이국적인 음악을 즐길 수 있다. |
その音楽フェスティバルでは異国的な音楽が楽しめる。 | |
・ | 그 음악에는 낭만적인 정취가 서려 있다. |
その音楽にはロマンチックな趣が漂っている。 | |
・ | 음악 페스티벌을 페이스북 라이브로 중계했습니다. |
音楽フェスティバルをFacebook Liveで中継しました。 | |
・ | 라이브 중계로 음악 이벤트에 참여하고 있습니다. |
ライブ中継で音楽イベントに参加しています。 | |
・ | 라디오로 음악을 청취하는 것이 그의 일과입니다. |
ラジオで音楽を聴取するのが彼の日課です。 | |
・ | 음악제는 밤늦게까지 계속되어 새벽까지 종료되지 않았습니다. |
音楽祭は夜遅くまで続き、夜明けまで終了しませんでした。 | |
・ | 스피커 음질이 좋아서 음악 듣는 게 즐거웠어요. |
スピーカーの音質が良くて、音楽を聴くのが楽しかったです。 | |
・ | 스피커 근처에 서면 음악의 박력을 더 느낍니다. |
スピーカーの近くに立つと、音楽の迫力をより感じます。 | |
・ | 스피커의 음량을 조정하여 공연장 전체에 음악을 틀었습니다. |
スピーカーの音量を調整して、会場全体に音楽を流しました。 | |
・ | 스피커에서 흘러나오는 음악이 공연장을 뜨겁게 달구고 있었습니다. |
スピーカーから流れる音楽が会場を盛り上げていました。 | |
・ | 그녀는 위대한 명성을 쌓은 후 음악계에서 은퇴했습니다. |
彼女は偉大な名声を築き上げた後、音楽界から引退しました。 | |
・ | 열 손가락으로 피아노 건반을 두드려 음악을 연주합니다. |
十本の指でピアノの鍵盤を叩いて音楽を奏でます。 | |
・ | 이 스튜디오는 음악 수업에 최적입니다. |
このスタジオは音楽レッスンに最適です。 | |
・ | 마이클 잭슨의 음악을 들으면 항상 힘이 납니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽を聴くと、いつも元気が出ます。 | |
・ | 마이클 잭슨의 음악은 제 인생에 지대한 영향을 주고 있습니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽は私の人生に多大な影響を与えています。 | |
・ | 마이클 잭슨의 음악은 세대를 초월하여 사랑받고 있습니다. |
マイケル・ジャクソンの音楽は世代を超えて愛されています。 | |
・ | 마이클 잭슨은 음악계의 레전드입니다. |
マイケル・ジャクソンは音楽界のレジェンドです。 | |
・ | 파리는 세계적인 문화의 중심지이며, 다양한 예술과 음악 행사가 개최됩니다. |
パリは世界的な文化の中心地であり、多彩な芸術や音楽のイベントが開催されます。 | |
・ | 그들은 바에서 라이브 연주 음악을 즐기고 있습니다. |
彼らはバーで生演奏の音楽を楽しんでいます。 | |
・ | 디지털 기술의 진보로 음악 제작이 대중화되었습니다. |
デジタル技術の進歩により、音楽の制作が大衆化しました。 | |
・ | 난 기분이 꿀꿀할 땐 음악을 들어요. |
私は気分が落ちているときは音楽を聞きます。 | |
・ | 음악 소리에 정신이 팔려서 지하철을 놓쳐 버렸다. |
音楽の音に気を取られて地下鉄を乗り損なってしまった。 | |
・ | 어디선가 큰 음악 소리가 들려왔다. |
どこからか大きな音楽が聞こえてきた。 | |
・ | 본가가 음악하는 집안이라 들은풍월로 성악을 좀 알아요. |
実家が音楽をする家系なので、聞きかじりで声楽が少しわかります。 | |
・ | 이 연주회는 국내에서 제일 유서 깊은 음악제입니다. |
この演奏会は国内で最も由緒ある音楽祭です。 | |
・ | 음악이라면 최근에 오로지 클래식만 듣고 있습니다. |
音楽なら、最近はもっぱらクラシックを聴いています。 | |
・ | 음악을 듣다. |
音楽を聴く。 | |
・ | 수요일에 클래식 음악 강좌를 듣는다. |
水曜日にクラシック音楽講座を聞く。 | |
・ | 차를 마시면서 음악을 들었습니다. |
お茶を飲みながら音楽を聴きました。 | |
・ | 옆방의 음악이 시끄럽다. |
隣の部屋の音楽がやかましい。 | |
・ | 예술과 음악이 융합하는 행사가 열린다. |
アートと音楽が融合するイベントが開かれる。 | |
・ | 이 음악 정말 쩐다. |
この音楽、本当にすごい。 | |
・ | 그는 드디어 음악에 눈을 떴다. |
彼はやっと音楽に目覚め始めた。 | |
・ | 음악으로 행복한 뮤지션이 되고 싶어요. |
音楽で幸せなミュージシャンになりたいです。 | |
・ | 영수는 스포츠, 음악, 예술 등 다양한 취미를 가지고 있습니다. |
ヨンスはスポーツ、音楽、芸術などの幅広い趣味を持っています。 | |
・ | 그녀는 비범한 음악 재능을 가지고 있다. |
彼女は非凡な音楽の才能を持っている。 | |
・ | 어머니는 태아에게 음악을 들려주고 있다. |
母親は胎児に音楽を聞かせている。 | |
・ | 이 음악을 들어 보세요.너무 좋아요. |
この音楽を聞いてみてください。すごく良いですよ。 | |
・ | 요즘 클래식 음악에 푹 빠졌어요. |
最近クラシックミュージックにすっかりはまっています。 | |
・ | 신곡이 발표되자마자 1시간만에 모든 음악 차트의 1위를 석권했다. |
新曲が発表されてすぐに1時間で、全ての音楽チャートの1位を席捲した。 | |
・ | 멋있는 음악까지 곁들여져 더 할 나위 없이 좋은 분위기였어요. |
しゃれた音楽まで添えられて申し分なくよい雰囲気でした。 | |
・ | 이 음악을 들을 때마다 그가 생각난다. |
この音楽を聞くたびに彼を思い出す。 | |
・ | 나는 예전부터 음악에 관심이 있어 작곡가가 되기로 마음먹었습니다. |
私は以前から音楽に関心があって、作曲家になろうと決心しました。 | |
・ | 고풍스런 음악과 함께 그림을 감상하면서 차를 마시고 있다. |
古風な音楽とともに絵を鑑賞しながらお茶を飲んでいる。 | |
・ | 그는 음악적 재능 못지않게 뛰어난 집중력을 갖고 있다. |
彼は音楽的な才能に劣らず優れた集中力を持っている。 |