【음악】の例文_10

<例文>
교향곡은 오케스트라 음악의 정점이다.
交響曲はオーケストラ音楽の頂点である。
모차르트의 음악을 좋아합니다.
モーツアルトの音楽が好きです。
그분은 제가 음악가로서만이 아니라 인간적으로 성숙해지는 것을 도와주었습니다.
あの方は、私がミュージシャンとしてだけでなく、人間的に成熟するように助けてくれました。
선생님은 음악에 관해서 정말로 박식하다.
先生は音楽に関しては実に博識だ。
본격적으로 음악 공부를 시작하기로 했습니다.
本格的に音楽の勉強を始めることにしました。
나의 관심을 끈 첫 번째 테마는 음악이었습니다.
わたしの注意を惹いた最初のテーマは音楽でした。
내가 좋아하는 음악가는 베토벤입니다.
私の好きな音楽家はベートーヴェンです。
음악을 작곡하고 편곡하다.
音楽を作曲して編曲する。
오로지 앞만 보고 달려왔던 음악에 대해 회의를 품게 되었던 것입니다.
ひたすら前進し続けてきた音楽に対し、懐疑を抱くようになったのです。
세상에는 화음이 없는 음악도 많이 있습니다.
世の中には和音がない音楽もたくさんあります。
음악에 맞춰 몸을 흔들었다.
音楽に合わせて体を揺らす。
이번 주 음악차트는 소녀시대가 올킬했다.
今週の音楽チャートは少女時代が席巻した。
연극과 음악을 아우른 행사가 잇달아 열린다.
演劇と音楽を合わせたイベントが相次いで開かれる。
결혼식에서의 중요한 순간에는 흥을 돋우는 음악이 빠질 수 없습니다.
結婚式での大事なシーンには場を盛り上げる音楽が欠かせません。
클래식 음악이라고 하면 매우 딱딱하고 듣고 있으면 졸리는 사람도 있을지 모릅니다.
「クラシック音楽」といえば、非常に堅苦しくて、聞いていて眠くなる人がいるかもしれません。
소설과 시를 공부하며 음악적 이해를 넓혔다.
小説と詩を勉強しながら音楽的理解を広げた。
음악을 들으면서 일을 하는 편이 능률이 오르는 사람이 있다.
音楽を聴きながら仕事をする方が能率があがる人がいる。
그녀는 댄스음악에 맞춰 연기를 펼쳤다.
彼女はダンス音楽に合わせて演技を披露した。
한국의 옛날이야기를 노래로 표현한 판소리는 즐겁고 경쾌한 음악입니다.
韓国の昔話を歌で表現したパンソリは楽しく軽快な音楽です。
해외에서 음악을 공부하기 위해 오늘 콘서트를 마지막으로 활동 정지합니다.
海外で音楽を勉強するため今日のコンサートをもって活動停止します。
연주된 음악을 녹음하여 반복해서 듣었다.
演奏された音楽を録音して、再び聴きなおした。
음악사이트에서 신곡을 다운 받았어요.
音楽サイトから新曲をダウンロードしました。
오늘 영화는 훌륭했다. 사이사이에 흐르는 음악도 최고였다.
今日の映画は素晴らしかった。合間合間に流れてくる音楽も最高だった。
한국의 전통 음악은 현재의 대중 음악에도 커다란 영향을 주었습니다.
韓国の伝統音楽は現在の大衆音楽にも大きな影響を与えています。
댄스음악을 들으면 어깨가 들썩들썩 거린다.
ダンス音楽を聴くと肩が上下に揺れる。
한국 음악을 재즈에 접목시키다.
韓国の音楽をジャズに接ぎ木させる。
제 취미는 음악 감상이에요
私の趣味は音楽鑑賞です。
가야금은 손가락으로 줄을 튕기거나 뜯어서 음악을 표현해 낸다.
伽倻琴は指で弦をはじいたり、つまびいて音がうを表現しだす。
주로 발라드만 불렀던 그녀는 새 음반에서 타이틀곡으로 댄스 음악을 선보여 화제를 모았다.
主にバラードだけ歌った彼女は新しいCDからタイトル曲で、ダンス音楽を披露して話題を集めた。
오늘 음악방송이 있어 방송국 앞에는 플래카드를 든 소녀팬들로 시끌벅적하다.
きょう音楽放送があり、放送局の前にプラカードをもった少女ファンたちで非常に騒がしい。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 
(10/10)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ