・ | 이 앨범은 음악 평론가들로부터 명반으로 평가받고 있습니다. |
このアルバムは、音楽評論家から名盤と評価されています。 | |
・ | 이 명반은 음악사에 남을 작품입니다. |
この名盤は音楽史に残る作品です。 | |
・ | 걸작품이라고 불리는 이 음악 앨범은 역사적인 명반으로 남을 것입니다. |
傑作品と呼ばれるこの音楽アルバムは、歴史的な名盤として残るでしょう。 | |
・ | 걸작품으로 평가되는 이 음악은 음악 축제에서 연주되었습니다. |
傑作品として評価されるこの音楽は、音楽フェスティバルで演奏されました。 | |
・ | 이 음악 앨범은 걸작품으로 음악계에 이름을 새기고 있습니다. |
この音楽アルバムは、傑作品として音楽界に名を刻んでいます。 | |
・ | 이 음악은 라틴 문화권에서 인기가 있습니다. |
この音楽はラテン文化圏で人気があります。 | |
・ | 비즈니스석에서 쉬면서 음악을 들었습니다. |
ビジネス席でくつろぎながら音楽を聴きました。 | |
・ | 그녀의 열정은 음악을 향하고 있다. |
彼女の情熱は音楽に向けられている。 | |
・ | 그는 학창 시절부터 음악에 열정을 쏟아 왔다. |
彼は学生時代の頃から音楽に情熱を注いできた。 | |
・ | 아무도 그의 음악에 대한 열정을 막진 못했습니다. |
誰も彼の音楽に対する情熱を止められませんでした。 | |
・ | 그녀는 음악을 들을 때 옛 추억을 연상합니다. |
彼女は音楽を聴いているとき、昔の思い出を連想します。 | |
・ | 음악 축제장이 북적입니다. |
音楽フェスティバルの会場が賑わいます。 | |
・ | 큰아들은 음악을 좋아합니다. |
長男は音楽が好きです。 | |
・ | 음악을 듣고 있는 동안에 악기에도 흥미를 갖게 되었다. |
音楽を聴いているうちに楽器にも興味を持つようになった。 | |
・ | 여가 시간에 음악을 듣고 휴식을 취하고 있어요. |
余暇の時間に音楽を聴いてリラックスしています。 | |
・ | 그녀는 그 음악가를 진심으로 흠모하고 있습니다. |
彼女はその音楽家を心から慕っています。 | |
・ | 가사일을 하면서 음악을 듣고 있습니다. |
家事をしながら音楽を聴いています。 | |
・ | 와이프가 좋아하는 음악을 같이 들었어요. |
ワイフが好きな音楽を一緒に聴きました。 | |
・ | 이 음악에 감명받았습니다. |
この音楽に感銘を受けました。 | |
・ | 그녀는 음악의 리듬에 몸을 맡겼다. |
彼女は音楽のリズムに身を任せた。 | |
・ | 리듬없는 음악이 음악일 수 없듯이 리듬없는 삶은 고장난 삶입니다. |
リズムの無い音楽が、音楽ではないように、リズムの無い人生は、故障した人生です。 | |
・ | 서양 음악의 3개의 요소에는 리듬,멜로디,화음이 있습니다. |
西洋音楽の三つの要素にはリズム、メロディー、和音があります。 | |
・ | 잎사귀가 바람에 흔들리는 소리는 자연 음악의 일부입니다. |
葉っぱが風に揺れる音は、自然の音楽の一部です。 | |
・ | 지휘자가 되려면 음악에 대한 깊은 지식과 지휘 기술이 요구된다. |
指揮者になるには、音楽に対する深い知識と指揮の技術が求められる。 | |
・ | 레게 음악은 다양한 장르와 융합되어 있습니다. |
レゲエの音楽は多様なジャンルと融合しています。 | |
・ | 레게 음악을 좋아합니다. |
レゲエの音楽が好きです。 | |
・ | 가성이 음악에 깊이를 더합니다. |
裏声が音楽に深みを加えます。 | |
・ | 서민이 힘든 일을 극복하기 위해 불렀던 음악이 민요입니다. |
庶民が仕事の大変さを克服するために歌った音楽が民謡です。 | |
・ | 레스토랑에서 틀 음악을 선곡합니다. |
レストランで流す音楽を選曲します。 | |
・ | 카페 배경음악으로 곡을 선곡하겠습니다. |
カフェのBGMとして曲を選曲します。 | |
・ | 음악 행사를 위해 선곡할 예정입니다. |
音楽イベントのために選曲する予定です。 | |
・ | 음대 강의에서 음악사를 배웠어요. |
音大の講義で音楽史を学びました。 | |
・ | 음대에서 음악 이론을 배웠어요. |
音大で音楽理論を学びました。 | |
・ | 음대를 졸업해도 음악으로 먹고 살 수 있을지 불안해요. |
音大を卒業しても音楽で食べていけるか不安に思っています。 | |
・ | 재즈 클럽에서 음악을 즐겼습니다. |
ジャズクラブで音楽を楽しみました。 | |
・ | 원숙미를 느끼는 음악이 마음에 남았습니다. |
円熟美を感じる音楽が心に残りました。 | |
・ | 반신욕을 하면서 음악을 즐기고 있습니다. |
半身浴をしながら、音楽を楽しんでいます。 | |
・ | 릴렉스하기 위해 음악을 선택하는 것이 효과적입니다. |
リラックスするために、音楽を選ぶことが効果的です。 | |
・ | 그녀의 이름은 음악 업계에서 저명하다. |
彼女の名前は音楽業界で著名だ。 | |
・ | 그 그룹은 음악 업계의 선구자입니다. |
そのグループは音楽業界の先駆者です。 | |
・ | 그 곡의 탄생 비화가 음악방송에 소개되었습니다. |
その曲の誕生秘話が、音楽番組で紹介されました。 | |
・ | 집필 중에는 음악을 듣지 않는다. |
執筆中は音楽を聴かない。 | |
・ | 태교로 클래식 음악을 들려주는 것이 인기입니다. |
胎教として、クラシック音楽を聴かせることが人気です。 | |
・ | 살짝 음악을 틀었다. |
そっと音楽をかけた。 | |
・ | 시험공부에 집중하기 위해 음악을 들었다. |
試験勉強に集中するために音楽を聴いた。 | |
・ | 음악 앨범을 듣다. |
音楽アルバムを聴く。 | |
・ | 승차 중에 음악을 들으면서 휴식을 취했습니다. |
乗車中に音楽を聴きながらリラックスしました。 | |
・ | 음악이 그의 애환을 표현하는 것 같았다. |
音楽が彼の哀歓を表現しているようだった。 | |
・ | 그는 은하를 주제로 한 음악을 작곡했다. |
彼は銀河をテーマにした音楽を作曲した。 | |
・ | 올여름에 음악 축제에 갈 생각입니다. |
今年の夏に音楽フェスティバルに行くつもりです。 |