【의외】の例文_2

<例文>
의외라는 듯한 표정으로 물었다.
意外という表情で聞いた。
알면 알수록 그녀에게서 의외의 모습을 발견한다.
知れば知る程、彼女から意外な姿を発見する。
사건은 의외의 전개를 보였다.
事件は意外な展開を見せた。
그가 온 것은 의외다.
彼が来たのは案外だ。
그녀에게는 의외의 일면이 있다.
彼女には案外な一面がある。
의외로 잘못 알려진 것도 많다.
意外と間違って知られている事も多い。
그 결과는 의외였다.
この結果は意外だった。
그것은 의외네!
それは意外だな!
그가 졌다니 의외였다.
彼が負けたなんて意外だった。
의외네요.
意外ですね。
의외로 못된 꾀를 부리는구나.
おまえ意外と悪知恵が働くのな。
의외로, 말수가 적은 형이 먼저 말을 꺼냈다.
意外と、無口な兄から話を切り出した。
무엇인가에 고집하는 사람은 의외로 많다.
何かに固執する人は意外に多く。
의외의 일면이 사람을 끌어당긴다.
意外な一面が人を引き付ける。
의외의 결과에 벙쪘다.
意外な結末に呆然とした。
의외의 일면을 가지고 있네요.
意外な一面を持ってるんですね
의외의 일면을 알게 되었다.
意外な一面を知ってしまった。
이력서에 가족 관계를 적는 경우가 의외로 많아요.
履歴書に家族構成を書く場面は意外と多いです。
인터넷상의 커뮤니케이션에서는 구두점을 사용하지 않는 사람들이 의외로 많다.
ネット上のコミュニケーションでは句点を使わない人が意外と多い。
한 번의 실패로 스스로를 패배자로 낙인찍는 사람들이 의외로 많다.
一度の失敗で、自分に敗北者と烙印を押す人が思いのほか多い。
상장기업이라도 창업자 일족이 경영권을 쥐고 있는 예가 의외로 많다.
上場企業でも創業者一族が経営権を握ている例が意外に多い。
그는 자기밖에 모르는 사람은 의외로 많습니다.
自分のことしか考えない人は、意外とたくさんいます。
개그맨이라고 해서 막상 사귀어 보니까 의외로 재미가 없네.
お笑い芸人だって、つきあってみると意外とつまらないな。
겉은 뺀질뺀질한데 속은 의외로 순정적인 면이 있다.
見た目はのらりくらりしているが内面は意外にも純情な面がある。
나쁜 짓만 할 것 같은 험상궂은 생김새와 달리 의외로 상냥하다.
悪い事ばかりするような険悪な人相とは違い意外にも優しい。
동안의 소유자이지만 의외로 강단이 있다.
童顔の所有者だが意外にも剛断がある。
의외의 결말로 팬들의 불평을 샀다.
意外な結末でファンの不評を買った。
스마트폰으로 불꽃놀이를 촬영하는 것은 의외로 어렵다.
スマホで花火を撮影するのは、意外と難しい。
그는 일견 무서워 보이지만 의외로 소심한 사람입니다.
彼は一見怖そうに見えても、案外小心な人です。
거북이는 의외로 빨리 헤엄친다.
亀は意外と速く泳ぐ。
의외로 가까운 곳에 먹을 수 있는 야생초가 있을지도 모릅니다.
以外と身近に食べられる野草があるかもしれません。
자유롭게 사용할 수 있는 돈이 연간 어느 정도인지를 파악하고 있는 사람은 의외로 적은듯 합니다.
自由に使えるお金が年間いくらかということを把握している人は、意外に少ないようです。
사건이 의외의 방향으로 진전하였다.
事件が意外な方面に進展した。
페이스북 메신저는 의외로 알려져 있지 않지만, 메시지를 주고 받는 것 이외에도 도움이 되는 기능을 갖추고 있다.
フェイスブックのメッセンジャーは、意外と知られていないが、メッセージのやり取り以外にも役立つ機能が備わっている。
1 2 
(2/2)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ