![]() |
・ | 치어리더가 관객의 응원을 이끌어 내고 있습니다. |
チアリーダーが観客の応援を引き出しています。 | |
・ | 칭기스칸은 변방의 유목민을 이끌고 그리스 알렉산더 대왕을 뛰어넘는 대제국을 건설했다. |
チンギス・カンは、辺境の遊牧民を率いてギリシャのアレキサンダー大王を超える大帝国を建設した。 | |
・ | 히틀러가 이끄는 나치는 유대인을 박해했다. |
ヒトラー率いるナチスはユダヤ人を迫害した。 | |
・ | 그의 초인적인 지혜가 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
彼の超人的な知恵がプロジェクトを成功に導いた。 | |
・ | 그의 헌신적인 인격이 팀을 성공으로 이끌었다. |
彼の献身的な人格が、チームを成功に導いた。 | |
・ | 뛰어난 인격이 그를 성공으로 이끌었다. |
優れた人格が彼を成功に導いた。 | |
・ | 그의 공이 팀을 성공으로 이끌었다. |
彼の功がチームを成功に導いた。 | |
・ | 그 가수의 간드러진 목소리에 이끌리다. |
その歌手のなまめかしい声に引き込まれる。 | |
・ | 그를 사무실 안쪽으로 이끌며 직원들을 소개했다. |
彼を事務所の内部に連れていき、職員たちを紹介した。 | |
・ | 무관들이 병사들을 이끌고 행진했다. |
武官が兵士を率いて行進した。 | |
・ | 도덕적 가치관은 사람들의 행동을 이끄는 원동력입니다. |
道徳的な価値観は人々の行動を導く原動力です。 | |
・ | 그녀는 피구 경기에서 팀을 이끌었습니다. |
彼女はドッジボールの試合でチームをリードしました。 | |
・ | 그녀는 핸드볼 경기에서 팀을 이끌었습니다. |
彼女はハンドボールの試合でチームをリードしました。 | |
・ | 그녀의 결정력이 프로젝트를 대성공으로 이끌었다. |
彼女の決定力がプロジェクトを大成功に導いた。 | |
・ | 결정력을 가진 리더는 팀을 이끈다. |
決定力を持つリーダーはチームを導く。 | |
・ | 그녀의 결정력이 승리를 이끌었다. |
彼女の決定力が勝利を導いた。 | |
・ | 그는 지도력을 가지고 부하를 이끌고 있습니다. |
彼は指導力を持って、部下を導いています。 | |
・ | 뛰어난 리더십으로 팀을 이끌고 있다. |
抜きんでたリーダーシップでチームを引っ張っている。 | |
・ | 람세스 2세는 기원전 13세기 고대 이집트 문명 최고의 전성기를 이끌었다. |
ラムセス2世は、紀元前13世紀の古代エジプト文明の最全盛期を主導した。 | |
・ | 그녀의 우수성이 프로젝트를 성공으로 이끌었다. |
彼女の優秀性がプロジェクトを成功に導いた。 | |
・ | 그는 농업의 매력에 이끌려 귀농했다. |
彼は農業の魅力に惹かれて帰農した。 | |
・ | 풍뎅이는 빛에 이끌려 날아온다. |
コガネムシは光に引かれて飛んでくる。 | |
・ | 판정승으로 팀을 승리로 이끌었습니다. |
判定勝ちでチームを勝利に導きました。 | |
・ | 승부욕이 승리를 이끌죠. |
勝負欲が勝利を導きます。 | |
・ | 간장은 식재료의 감칠맛을 이끌어내는 역할이 있습니다. |
醤油は食材の旨みを引き出す役割があります。 | |
・ | 그녀의 리더십이 조직을 비약하는 성장으로 이끌었다. |
彼女のリーダーシップが組織を飛躍する成長へと導いた。 | |
・ | 변호사는 치밀한 법적 전략을 세워 고객을 승소로 이끌었습니다. |
弁護士は緻密な法的戦略を立て、クライアントを勝訴に導きました。 | |
・ | 그의 증언은 법원에 받아들여져 그를 승소로 이끌었습니다. |
彼の証言は裁判所に受け入れられ、彼を勝訴へ導きました。 | |
・ | 강력한 경영진이 기업을 성공으로 이끌었습니다. |
強力な経営陣が企業を成功に導きました。 | |
・ | 그녀의 용감한 행동에 이끌려 나도 용기를 갖기 시작했다. |
彼女の勇敢な行動につられて、私も勇気を持ち始めた。 | |
・ | 불경의 말씀은 가르침으로서 우리를 이끌어 준다. |
お経の言葉は教えとして私たちを導いてくれる。 | |
・ | 그들은 수석 엔지니어들로서 그 프로젝트를 이끌었다. |
彼らは首席のエンジニアたちとしてそのプロジェクトをリードした。 | |
・ | 3번 타자로 3안타를 기록해 팀을 이끌었다. |
3番打者として3安打を記録しチームをリードした。 | |
・ | 타오르는 욕망이 그의 행동을 이끌었다. |
燃え上がる欲望が彼の行動を導いた。 | |
・ | 타오르는 격정이 그의 행동을 이끌었다. |
燃え上がる激情が彼の行動を導いた。 | |
・ | 자원봉사자들은 지역 청소 활동을 이끌고 있습니다. |
ボランティアは地域のクリーンアップ活動をリードしています。 | |
・ | 그는 강단에 서서 열심히 논의를 이끌었습니다. |
彼は講壇に立って、熱心に議論をリードしました。 | |
・ | 덕후는 트렌드를 이끄는 주역으로 주목받고 있습니다. |
オタクは、トレンドを率いる主役として注目を集めています。 | |
・ | 투쟁심이 그를 성공으로 이끌었다. |
闘争心が彼を成功に導いた。 | |
・ | 그 선수는 투쟁심이 가득한 플레이로 팀을 이끌었다. |
その選手は闘争心に満ちたプレイでチームをリードした。 | |
・ | 과학적 연구는 객관적인 데이터를 바탕으로 결론을 이끌어요. |
科学的研究は客観的なデータを基に結論を導きます。 | |
・ | 그의 인품이 그를 성공으로 이끌고 있다. |
彼の人柄が彼を成功に導いている。 | |
・ | 이러한 값을 합산하여 총액을 이끌었습니다. |
これらの値を足し合わせて、総額を導きました。 | |
・ | 그녀는 고위험 일을 맡아 성공으로 이끌었습니다. |
彼女はハイリスクの仕事を引き受け、成功に導きました。 | |
・ | 그의 리더십은 강력해, 팀을 성공으로 이끌었습니다. |
彼のリーダーシップは強力で、チームを成功に導きました。 | |
・ | 강력한 리더십이 팀을 승리로 이끌었다. |
力強いリーダーシップがチームを勝利に導いた。 | |
・ | 과자는 아이들의 미소를 이끌어 낼 수 있는 훌륭한 선물입니다. |
お菓子は、子供たちの笑顔を引き出すことができる素晴らしいプレゼントです。 | |
・ | 종교적인 가르침은 개인의 행동을 이끌어요. |
宗教的な教えは個人の行動を導きます。 | |
・ | 희망이 우리를 미래로 이끌어 줍니다. |
希望が私たちを未来に導いてくれます。 | |
・ | 그의 리더십은 팀을 기사회생의 길로 이끌었다. |
彼のリーダーシップは、チームを起死回生の道に導いた。 |