![]() |
・ | 화장실은 이제 배설하기만 하는 장소는 아니다. |
トイレはもはや排泄するだけの場所ではない。 | |
・ | 그 가방은 이제 내게 불필요한 가방이야. |
そのカバンはもう私には不要なカバンなの。 | |
・ | 너가 얼마나 화가 났는지 이제 이해해. |
君がどんなに怒ったか今となって理解したよ。 | |
・ | 이제는 철이 들 나이련마는 아직도 어린애 같다. |
もう分別がつく年ごろなのに,まだ子供みたいだ。 | |
・ | 이제부터 이 분이 회사의 사장입니다. |
これからこの方が会社の社長になります。 | |
・ | 이제부터 바빠질 거야. |
これから忙しくなるぞ。 | |
・ | 나는 둘째 치고 이제 어쩌니? |
私はさておき、これからどうするの。 | |
・ | 두 나라는 이제 든든한 동반자로 도약했다. |
二つの国は、今は心強いパートナーに跳躍した。 | |
・ | 찬성한다고 해 놓고선 왜 이제 와서 태클이야? |
賛成すると言っておきながら、どうして今さらけちつけるんだ? | |
・ | 이제 좀 사람 냄새 난다. |
やっと人情味出てきた。 | |
・ | 이제 와서 고집을 피워도 소용없습니다. |
いまさら意地をはっても無駄です。 | |
・ | 이제부터 저금해야 해요. |
今から貯金しなければなりません。 | |
・ | 돈을 많이 벌어서 이제 허리를 펴고 살만하게 되었다. |
お金をたくさん稼いだのでやっと腰を伸ばして楽に暮らせるようになった。 | |
・ | 이제부터 그 일은 제가 담당하게 됐습니다. |
これからその仕事は私が担当することになりました。 | |
・ | 이제 홀로서기 할 때야. |
もう独り立ち(一人立ち)すべき時だよ | |
・ | 남성과 여성의 불합리한 차별은 이제 없어져야 한다. |
男性と女性の不合理な差別はもうなければならない。 | |
・ | 이제 피임제는 의사의 처방이 있어야 구매 가능하다. |
今や避妊剤は医者の処方があってこそ、購入可能だ。 |