・ | 지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다. |
テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。 | |
・ | 이 도구는 지렛대의 원리를 이용하고 있다. |
この道具はテコの原理を利用している。 | |
・ | 보따리를 열자 안에 과자가 들어 있었다. |
包みを開けると、中にお菓子が入っていた。 | |
・ | 형광등 밝기를 바꾸는 스위치가 있다. |
蛍光灯の明るさを変えるスイッチがある。 | |
・ | 형광등 밝기를 조정할 수 있다. |
蛍光灯の明るさを調整できる。 | |
・ | 형광등이 점멸하고 있다. |
蛍光灯が点滅している。 | |
・ | 백열전구를 사용한 샹들리에가 있다. |
白熱電球を使ったシャンデリアがある。 | |
・ | 침대 커버를 세탁기로 세탁할 수 있다. |
ベッドカバーが洗濯機で洗える。 | |
・ | 고무장갑을 착용함으로써 손을 보호할 수 있다. |
ゴム手袋を着けることで手の保護ができる。 | |
・ | 샤워기의 수압을 조정할 수 있다. |
シャワー機の水圧が調整できる。 | |
・ | 샤워기에서 물이 새고 있다. |
シャワー機から水漏れがしている。 | |
・ | 샤워기 노즐이 막혀 있다. |
シャワー機のノズルが詰まっている。 | |
・ | 연탄의 화력은 안정되어 있다. |
練炭の火力が安定している。 | |
・ | 연탄을 이용한 요리는 맛있다. |
練炭を使った料理が美味しい。 | |
・ | 연탄을 싼값에 구할 수 있다. |
練炭が安価で手に入る。 | |
・ | 농 밑에 먼지가 고여 있다. |
タンスの下にホコリが溜まっている。 | |
・ | 농 도장이 벗겨져 있다. |
タンスの塗装が剥がれている。 | |
・ | 빈집에 남아 있는 세간살이를 처분하다. |
空き家に残っている家財道具を処分する。 | |
・ | 이사를 하기 전에 집에 있는 세간살이를 모두 처분하고 싶다. |
引越しをする前に家の中にある家財道具をすべて処分したい。 | |
・ | 가재도구가 방을 점령하고 있다. |
家財道具が部屋を占領している。 | |
・ | 가재도구를 소중히 쓰고 있다. |
家財道具を大切に使っている。 | |
・ | 그의 소지품이 어질러져 있다. |
彼の持ち物が散らかっている。 | |
・ | 그의 소지품은 전부 저 상자에 들어 있다. |
彼の所持品は全部あの箱に入っている。 | |
・ | 방랑자는 어디서나 집을 만들 수 있다. |
放浪者はどこでも家を作ることができる。 | |
・ | 방랑자는 가진 것이 없지만, 모든 것을 가지고 있다. |
放浪者は何も持たないが、全てを持っている。 | |
・ | 방랑자는 어떤 상황에도 적응할 수 있다. |
放浪者はどんな状況にも適応できる。 | |
・ | 방랑자는 자유로운 영혼을 가지고 있다. |
放浪者は自由な魂を持っている。 | |
・ | 방랑자의 가방에는 최소한의 소지품밖에 들어 있지 않다. |
放浪者のバッグには最低限の持ち物しか入っていない。 | |
・ | 방랑자가 들고 있던 지도에는 많은 표시가 붙어 있었다. |
放浪者が持っていた地図には多くの印が付いていた。 | |
・ | 방랑자의 생활은 모험으로 가득 차 있다. |
放浪者の生活は冒険に満ちている。 | |
・ | 그는 방랑자로서 자유로운 생활을 하고 있다. |
彼は放浪者として自由な生活を送っている。 | |
・ | 방랑자는 전 세계를 여행하고 있다. |
放浪者は世界中を旅している。 | |
・ | 방랑자가 거리의 광장에 있었다. |
放浪者が街の広場にいた。 | |
・ | 그녀는 방랑하는 생활에 만족하고 있다. |
彼女は放浪する生活に満足している。 | |
・ | 방랑하는 생활을 동경하고 있다. |
放浪する生活に憧れている。 | |
・ | 튜브가 있으면 초보자도 안심하고 수영할 수 있다. |
浮き輪があれば、初心者でも安心して泳げる。 | |
・ | 튜브를 사용하면 장시간 물에 떠 있을 수 있다. |
浮き輪を使うと、長時間水に浮かんでいられる。 | |
・ | 튜브 덕분에 안전하게 수영할 수 있다. |
浮き輪のおかげで安全に泳げる。 | |
・ | 튜브에 타고 있다가 물에 빠졌어요. |
チューブに乗っていて水に落ちました。 | |
・ | 이 애니메이션의 전권을 가지고 있다. |
このアニメの全巻を持っている。 | |
・ | 전권을 한꺼번에 구입하니 할인이 있었다. |
全巻をまとめて購入すると割引があった。 | |
・ | 그 소설의 전권을 찾고 있다. |
その小説の全巻を探している。 | |
・ | 이 도서관에는 그 만화의 전권이 갖추어져 있다. |
この図書館にはその漫画の全巻が揃っている。 | |
・ | 그는 그 시리즈의 전권을 가지고 있다. |
彼はそのシリーズの全巻を持っている。 | |
・ | 전권을 가진 그는 모든 결정권을 쥐고 있다. |
全権を持っている彼は、すべての決定権を握っている。 | |
・ | 그 계약에는 전권을 가진 담당자가 관여하고 있다. |
その契約には全権を持つ担当者が関与している。 | |
・ | 감독이 선수단 운영의 전권을 쥐고 있다. |
監督が選手団の運営の全権を握っている。 | |
・ | 연금만으로 근근히 생계를 세우고 있다. |
年金だけで辛うじて生計を立てている。 | |
・ | 근근이 살아가고 있다. |
かろうじて生きている。 | |
・ | 하루하루를 근근이 버티고 있다. |
毎日をやっと耐えている。 |