【있다】の例文_15

<例文>
마을 하늘에 커다란 뭉게구름이 날고 있다.
町の空には大きい綿雲が飛んでいる。
그녀의 얼굴의 아름다움에 나는 그저 넋을 잃고 있었다.
彼女の顔の美しさに、僕はただ見とれていた。
불을 보고 있으면 마음이 평온해집니다.
火を見ていると、心が穏やかになります。
그녀는 시골에서 평온한 생활을 하고 있었다.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
마음이 평온해지면 더 많은 일을 할 수 있다.
心が平安になればさらにたくさんのことをできる。
강풍에 불이 다시 타오를 염려가 있다고 주의를 당부했습니다.
強風で火が再び燃えだす恐れがあるとして、注意を呼びかけました。
뒷동산에 있는 전망대에서의 경치가 훌륭했어요.
裏山にある展望台からの景色が素晴らしかったです。
뒷동산 연못에서 개구리가 울고 있었어요.
裏山にある池で、カエルが鳴いていました。
평야의 초원을 걸으니 자연의 소리가 울려퍼지고 있었어요.
平野の草原を歩くと、自然の音が響いていました。
평야에 부는 바람이 풀을 흔들고 있었어요.
平野に吹く風が、草を揺らしていました。
평야에서 소들이 한가롭게 풀을 뜯고 있었어요.
平野で、牛たちがのんびりと草を食んでいました。
평야 속을 조용히 강이 흐르고 있었어요.
平野の中を静かに川が流れていました。
평야는 잔잔한 자연의 풍경을 즐길 수 있는 곳입니다.
平野は、穏やかな自然の風景を楽しめる場所です。
광활한 평야가 눈앞에 펼쳐져 있었습니다.
広大な平野が目の前に広がっていました。
녹지에 있는 큰 나무 아래에서 시원한 바람을 쐬었습니다.
緑地にある大きな木の下で、涼を取りました。
녹지 속에 있는 개울의 물소리가 기분 좋았습니다.
緑地の中にある小川のせせらぎが心地よかったです。
녹지를 산책하고 있으면 편안한 기분이 듭니다.
緑地を散策していると、リラックスした気持ちになります。
녹지에는 많은 야생 조류가 모여 있었습니다.
緑地には多くの野鳥が集まっていました。
녹지 속에 있는 연못에서 잉어가 헤엄치고 있었어요.
緑地の中にある池で、鯉が泳いでいました。
녹지에서 아이들이 건강하게 놀고 있었어요.
緑地で子供たちが元気に遊んでいました。
늪지는 습기가 많고 독특한 향기가 풍기고 있었습니다.
沼地は湿気が多く、独特の香りが漂っていました。
늪지 풀숲에는 개구리가 많이 있었습니다.
沼地の草むらには、カエルがたくさんいました。
늪지에 사는 새들의 지저귐이 울려 퍼지고 있었어요.
沼地に住む鳥たちのさえずりが響いていました。
늪지대에 펼쳐진 안개가 환상적인 광경을 만들어 내고 있었습니다.
沼地に広がる霧が、幻想的な光景を作り出していました。
늪지대를 벗어나자 넓은 초원이 펼쳐져 있었습니다.
沼地を抜けると、広い草原が広がっていました。
늪지대 안에 오래된 나무가 썩어가고 있었습니다.
沼地の中に、古い木が朽ち果てていました。
늪지대의 안개가 환상적인 분위기를 만들어 내고 있었어요.
沼地の霧が、幻想的な雰囲気を作り出していました。
늪지대에 피는 꽃들이 아름답게 빛나고 있었어요.
沼地に咲く花々が美しく輝いていました。
대서양에 떠 있는 섬들을 방문하는 것이 꿈입니다.
大西洋に浮かぶ島々を訪れるのが夢です。
맞바람이 불면 자신을 시험하고 있는 것 같은 생각이 듭니다.
向かい風が吹くと、自分を試されている気がします。
맞바람이 있으면 걷기가 훨씬 힘들어집니다.
向かい風があると、歩くのが一段と大変になります。
맞바람 속에서 그는 한 걸음 한 걸음 나아가고 있었어요.
向かい風の中、彼は一歩一歩進んでいました。
파충류를 기르면서 자연에 대해 더 배울 수 있었어요.
爬虫類を飼うことで、自然のことをもっと学べました。
조류의 특징은 뭐니 뭐니 해도 앞다리가 날개가 되어 있어, 하늘을 날 수 있는 것입니다.
鳥類の特徴はなんといっても前肢が翼となっていて、空を飛ぶことができることです。
조류는 하늘을 자유롭게 날기 위한 날개를 가지고 있다.
鳥類は空を自由に飛ぶための翼を持っている。
도감에 실려 있는 식물의 이름을 외웠습니다.
図鑑に載っている植物の名前を覚えました。
식물이란, 광합성을 하고, 세포벽을 갖고 있는 생물입니다.
植物とは、光合成を行い、細胞壁を持っている生物のことです。
식물은 광합성을 해서 에너지를 얻을 수 있다.
植物は光合成をしてエネルギーを得ることができる。
우리 주변에는 많은 식물들이 생식하고 있다.
わたしたちのまわりには、たくさんの植物が生息している。
식물도감으로 정원에 피어 있는 꽃을 조사했습니다.
植物図鑑で庭に咲いている花を調べました。
공룡 도감을 바라보고 있으면 설렙니다.
恐竜の図鑑を眺めているとワクワクします。
의심을 품고 있으면, 상대와 거리가 생기게 됩니다.
疑いを抱えていると、相手との距離ができてしまいます。
의심하지 않고 믿을 수 있는 관계가 이상적입니다.
疑いを持たずに信じることができる関係が理想です。
조율사가 있으면 안심하고 연주할 수 있어요.
調律師がいると、安心して演奏できます。
안무가의 지도로 감정을 담은 춤을 출 수 있었습니다.
振付師の指導で、感情を込めた踊りができました。
케이팝 댄스팀의 안무가로서 일하고 있다.
KPOPダンスチームの振付師とし働いている。
안무가로서 활약하고 있다.
振付師として活躍されている。
당시 이 열차에는 승객 400명가량과 기관사 1명, 승무원 4명 등이 타고 있었다.
当時この列車には、400人ほどの乗客と機関士1人、乗務員4人が乗っていた。
기관사가 재빨리 급제동을 해 시속을 10km 속도로 줄일 수 있었다.
機関士が素早く急ブレーキをかけ、時速10kmの速度に減速できた。
옛날에 홀어머니를 모시고 사는 젊은 나무꾼이 있었습니다.
昔、やもめを世話して住んでいる若いきこりがいました。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(15/379)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ