【있다】の例文_13

<例文>
일이 순조롭게 진행되고 있다.
物事が順調にはかどっている
아무래도 여자친구가 있는 거 같아요.
どうやら彼女がいるみたいです。
혹시라도 어려움이 있으면 도와드릴게요.
もし困っていたら、手伝ってあげますよ。
혹시 내일 시간이 있으면 같이 쇼핑하러 갈래?
もし明日ひまなら、一緒に買い物にいかない?
혹시 시간 있으시면 차라도 한잔 어떠세요?
もしお時間があればお茶でもいかがでしょうか。
그 책은 밤을 잊게 할 정도로 재미있었다.
その本は夜を忘れさせるほど面白かった。
어제 본 영화는 매우 재미있었다.
昨日見た映画はとても面白かった。
한국 드라마는 재미있다.
韓国ドラマは面白い。
재미있으니까 꼭 읽어 보세요.
面白いからぜひ読んでみてください。
특별히 맛있는 요리를 만들었다.
特別に美味しい料理を作った。
신세를 지고 있는 분에게 감사하고 있습니다.
お世話になっている方に感謝しています。
저는 친구 집에서 신세를 지고 있었습니다.
私は友人の家で世話になっていました。
불명확한 점이 있으시면 사양하지 마시고 질문해 주세요.
不明な点がございましたら、遠慮なくご質問ください。
방법이야 찾아보면 얼마든지 있지요
方法なら探せばいくらだってあるでしょう。
다른 의견이 있으신 분은 손을 들어 질문해 주십시오.
違う意見がある方は手を上げて質問してください。
무슨 일 있으면 연락 주세요.
なにかありましたらご連絡ください。
공연 정보는 정보 안내 웹페이지에서 확인할 수 있다.
公演情報は、情報案内のウェブページで確認できる。
자리가 있는지 확인해 볼게요.
席があるか確認してみます。
무슨 어려움이 있으신가요?
何かお困りのことがありますか?
어려움을 극복함으로써 성장할 수 있다.
困難を乗り越えることで成長できる。
그녀는 새로운 언어를 배우는데 어려움을 겪고 있다.
彼女は新しい言語を学ぶのに苦労している。
어머니는 육아에 어려움을 겪고 있다.
母親は子育てに苦労している。
사원들은 어려움 속에서 더 성장할 수 있다.
社員たちは困難の中でさらに成長できる。
연기 도중에 실수가 있었어요.
演技の途中でミスがありました。
이 배우는 멋있고 연기도 잘해요.
この俳優は格好よくて、演技も上手いです。
우회로에는 단차가 있으니 주의하세요.
迂回路には段差がありますのでご注意ください。
대피소에서는 피난자의 신원 확인 및 안부 확인이 이루어지고 있는 것입니다.
避難所では避難者の身元確認や安否確認が行われています。
대피소는 폭이 좁은 도로에 설치되어 있다.
避難所は道幅が狭い道路に設けられている。
롯데월드타워의 서울스카이에는 한국에서 가장 높은 전망대가 있다.
ロッテワールドタワーのソウルスカイには、韓国で最も高い展望台がある。
N서울타워 (남산타워) 전망대로부터 서울 전역을 둘러볼 수 있다.
Nソウルタワー(南山タワー)の展望台からはソウル全域を見渡すことができる。
243미터의 남산 위에 위치한 N서울타워 전망대에서는 서울 시내를 한눈에 볼 수 있다.
243mの南山の上に位置するNソウルタワー展望台からはソウル市内を一望できる。
등산로 양쪽에 로프가 있으니 이용해 주세요.
登山道の両側にロープがありますのでご利用ください。
올 겨울 산장이 전소되는 사고가 있었습니다.
今年の冬、山小屋が全焼する事故がありました。
오늘날 우리들이 먹고 있는 동물들의 대부분은 옛날에는 야생 동물이었다.
今日、私たちが食べる動物のほとんどはかつて野生動物でした。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
현재 겪고 있는 불행은 일시적인 현상일 뿐이다.
現在経験している不幸は一時的な現象に過ぎない。
등산로에 있는 오래된 나무뿌리를 피해 걸었다.
登山道にある古い木の根っこを避けて歩いた。
등산로에 있는 돌계단을 조심스럽게 올라갔다.
登山道にある石の階段を慎重に昇った。
등산로를 걷다 보면 날씨가 갑자기 변할 수 있다.
登山道を歩いていると、天気が急に変わることがある。
등산로를 걷다 보면 야생동물을 만날 수 있다.
登山道を歩いていると、野生動物に出会うことがある。
등산로에 낙엽이 많이 쌓여 있었다.
登山道に落ち葉がたくさん積もっていた。
등산로의 풀이 키만큼 자라고 있었다.
登山道の草が背丈ほどに伸びていた。
등산로 중간에 휴게소가 있었다.
登山道の途中に休憩所があった。
등산로는 가파른 비탈길이 이어지고 있다.
登山道は急な坂が続いている。
등산로는 안전한 등산을 하는데 있어서 중요한 역할을 하고 있다.
登山道は、安全な山登りをする上で、重要な役割を果たしている。
일시적인 혼란이 있었지만 바로 해결되었습니다.
一時的な混乱がありましたが、すぐに解決しました。
어제 일어난 화재로 인해 이웃집도 전소될 위험이 있었습니다.
昨日の火事で、隣家も全焼する危険がありました。
현재 초고층 건물은 30층마다 한 개 층을 피난 구역으로 확보하고 있다.
現在、超高層建築物は、30階ごとに1つの階層を避難区域として確保している。
올 하반기부터 일자리가 늘어날 것으로 내다보고 있다.
今年の下半期から働き口が増えることと見通している。
좋을 일자리 있으면 소개시켜 주세요.
いい仕事先があったら紹介してください。
[<] 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20  [>]
(13/379)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ