【있다】の例文_3
<例文>
・
그 지역에서는 고철 수요가 급증하고
있다
.
その地域では古鉄の需要が急増している。
・
그는 고철을 모아 취미인 용접 작업에 몰두하고
있다
.
彼は古鉄を集めて、趣味の溶接作業に没頭している。
・
그는 고철을 녹여 예술 작품을 만들고
있다
.
彼は古鉄を溶かして芸術作品を作っている。
・
고철 매입 가격이 급등하고
있다
.
古鉄の買い取り価格が高騰している。
・
공사 현장에서 고철 철거 작업이 벌어지고
있다
.
工事現場で古鉄の撤去作業が行われている。
・
고철을 녹여 새로운 제품을 만들 계획이
있다
.
古鉄を溶かして新しい製品を作る計画がある。
・
고철을 팔아서 그는 생활비를 벌고
있다
.
古鉄を売ることで、彼は生活費を稼いでいる。
・
동네 변두리에는 고철을 다루는 재활용 센터가
있다
.
町の外れには古鉄を扱うリサイクルセンターがある。
・
그는 고철을 모아 취미로 조각을 만들고
있다
.
彼は古鉄を集めて、趣味で彫刻を作っている。
・
고철 수요가 급증하고 있는 것 같다.
古鉄の需要が急増しているらしい。
・
고철 거래 가격이 상승하고
있다
.
古鉄の取引価格が上昇している。
・
그 마을에는 고철을 사들이는 가게가
있다
.
その町には古鉄を買い取る店がある。
・
공장 뒤에는 고철더미가 펼쳐져 있었다.
工場の裏には古鉄の山が広がっていた。
・
파이프라인 설치에 대한 환경 보호 단체의 반대가 있었습니다.
パイプラインの設置に対する環境保護団体の反対がありました。
・
그녀는 시골에서 평온한 생활을 하고 있었다.
彼女は田舎で平穏な暮らしをしていた。
・
마음이 평온해지면 더 많은 일을 할 수
있다
.
心が平安になればさらにたくさんのことをできる。
・
꽃을 보고 있으면 마음이 온화해진다.
花を見ていると心が和む。
・
그녀의 목소리는 잔잔해서 듣고 있으면 기분이 좋다.
彼女の声は穏やかで、聞いていて心地よい。
・
그가 자백할 때까지 사건의 범인은 알려지지 않은 채로 있었다.
彼が白状するまで、事件の真相は誰にも分からなかった。
・
집 바닥에는 핏자국이 퍼져 있었다.
家の床には血痕が広がっていた。
・
그의 옷에는 핏자국이 묻어 있었다.
彼の服には血痕がついていた。
・
그가 도망간 후에 띄엄띄엄 계속 이어지는 핏자국이 있었다.
彼が逃げ去った後に、点々とどこまでも続く血痕があった。
・
그의 구두창에 핏자국이 묻어
있다
.
彼の靴底に血痕がついてる。
・
범행 현장에는 범인의 것으로 여겨지는 핏자국이 남겨져 있었다.
犯行現場には犯人のものと思われる血痕が残されていた。
・
혈흔 흔적이 남아 있는 물품이 수사 대상이 됐다.
血痕の痕跡が残っている物品が捜査の対象となった。
・
혈흔 채취 방법에 따라 증거의 신뢰성이 달라질 수
있다
.
血痕の採取方法によって、証拠の信頼性が変わる可能性がある。
・
가축이 죽임을 당한 자리에는 혈흔이 남아 있었다.
家畜が殺された跡には血痕が残されていた。
・
범죄 현장에는 많은 혈흔이 남아 있었다.
犯罪現場には多くの血痕が残されていた。
・
혈흔은 범죄가 있었다는 것을 증명하는 중요한 증거입니다.
血痕は犯罪があったことを証明する重要な証拠です。
・
선명한 혈흔이 남겨져
있다
.
鮮明な血痕が残されている。
・
이곳엔 기구한 사연이 숨어
있다
.
ここには数奇な運命の事情が隠れている。
・
요리 도구를 사용하여 맛있는 요리를 조리했습니다.
料理道具を使っておいしい料理を調理しました。
・
고릴라도 도구를 사용하는 것으로 알려져
있다
.
ゴリラも道具を使うことが分かっている。
・
그 양로원의 거실에는 몇 개의 안락의자가 배치되어 있었습니다.
その老人ホームのリビングには、数台の安楽椅子が配置されていた。
・
아이들은 안락의자에 앉아 그림책을 읽거나 텔레비전을 보고 있었습니다.
子供たちは安楽椅子に座って、絵本を読んだりテレビを見たりしていた。
・
그녀는 안락의자에서 다리를 꼬고 음악을 듣고 있었습니다.
彼女は安楽椅子で足を組んで、音楽を聴いていた。
・
그는 편안한 안락의자에 앉아 신문을 읽고 있었어요.
彼は快適な安楽椅子に座って、新聞を読んでいた。
・
대학교 학비를 장학금에 의지하는 가정이 매년 증가하고
있다
.
大学の学費を奨学金に頼る家庭が年々増加しています。
・
그는 나라에서 장학금을 받아 학비를 내고
있다
.
彼は国から奨学金をもらい、学費にあてている。
・
인력 부족으로 업무 수행에 어려움을 겪고
있다
.
人材不足のため、業務の遂行が難航している。
・
중요한 법안 가결이 난항을 겪으면서 논란이 계속되고
있다
.
重要な法案の可決が難航し、議論が続いている。
・
예산 제약이 심해 프로젝트 실행에 난항을 겪고
있다
.
予算の制約が厳しいため、プロジェクトの実行が難航している。
・
예정에 없던 규제 변경이 있어 사업 수행에 난항을 겪고
있다
.
予定外の規制変更があり、事業の遂行が難航している。
・
정부의 규제와 간섭은 줄일 필요가
있다
.
政府の規制と干渉は減らす必要がある。
・
매우 경쟁이 치열한 시장에서, 신규 참가에 난항을 겪고
있다
.
非常に競争が激しい市場で、新規参入が難航している。
・
지역의 정치적인 불안정이 영향을 미쳐 비즈니스가 난항을 겪고
있다
.
地域の政治的な不安定さが影響し、ビジネスが難航している。
・
북쪽에서 내려오는 건조하고 찬공기로 인한 대기 불안정으로 각지에서 소나기가 강하게 내리고
있다
.
北側から下ってくる乾燥した冷たい空気による大気の不安定により各地でにわか雨が強く降っている。
・
기존 시스템과의 호환성이 문제가 돼 프로젝트가 난항을 겪고
있다
.
既存のシステムとの互換性が問題となり、プロジェクトが難航している。
・
애플과 호환성이 있는 컴퓨터를 샀다.
APPLEと互換性 のあるパソコンを買った。
・
A사의 컴퓨터와 B사의 컴퓨터는 호환성이
있다
.
A社のパソコンとB社のパソコンは、互換性がある。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
3
/267)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ