【있다】の例文_6

<例文>
그의 설득력 있는 연설은 공감을 불러일으켰습니다.
彼の説得力のある演説は共感を呼び起こしました。
그의 설득력 있는 제안은 문제 해결로 이어졌습니다.
彼の説得力のある提案は問題の解決につながりました。
그녀의 설득력 있는 데이터는 신빙성이 높았습니다.
彼女の説得力のあるデータは信憑性が高かったです。
그녀의 설득력 있는 제안은 많은 사람을 움직였어요.
彼女の説得力のある提案は多くの人を動かしました。
그의 설득력 있는 주장은 해결책을 제공했어요.
彼の説得力のある主張は解決策を提供しました。
그의 설득력 있는 제안은 새로운 방향성을 보여주었습니다.
彼の説得力のある提案は新たな方向性を示しました。
그 설득력 있는 데이터는 문제의 중대성을 부각시켰습니다.
その説得力あるデータは問題の重大性を浮き彫りにしました。
그의 설득력 있는 논리는 의심할 여지가 없었습니다.
彼の説得力のある論理は疑いようのないものでした。
그의 설득력 있는 설명은 제 생각을 바꿨습니다.
彼の説得力のある説明は私の考えを変えました。
그의 설득력 있는 주장은 문제의 핵심을 찌르고 있었습니다.
彼の説得力のある主張は問題の核心をついていました。
그의 설득력 있는 논의에 모두가 감탄했습니다.
彼の説得力のある議論に皆が感心していました。
그 설득력 있는 비전은 미래의 방향성을 보여주었습니다.
その説得力のあるビジョンは将来の方向性を示しました。
그의 설득력 있는 이론은 많은 지지를 얻었습니다.
彼の説得力のある理論は多くの支持を得ました。
그의 설득력 있는 데이터는 논쟁을 종결시켰습니다.
彼の説得力のあるデータは論争を終結させました。
그녀의 설득력 있는 연설에 회장은 조용해졌습니다.
彼女の説得力のある演説に会場は静まり返りました。
그 설득력 있는 논리는 나를 감탄하게 했어요.
その説得力ある論理は私を感心させました。
그의 설득력 있는 제안은 주목할 만합니다.
彼の説得力のある提案は注目に値します。
우리는 그의 설득력 있는 논의에 납득했습니다.
私たちは彼の説得力ある議論に納得しました。
그의 설득력 있는 논리에 저는 납득했어요.
彼の説得力のある論理に私は納得しました。
이대로 문제를 해결할 수 있다고 생각하세요?
このままで問題は解決できると思いますか?
이대로 가다간 지지율이 30%대로 떨어질 수 있다.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛있다.
この店の料理は安いし、それに、とてもおいしい。
분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요.
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。
오늘은 추운데 게다가 눈도 내리고 있다.
今日は寒くて、お負けに雪が降っている。
열세에 놓여 있다.
劣勢に立たされている。
팀은 승리를 위해 실점을 최소화할 필요가 있다.
チームは勝利に向けて失点を最小限に抑える必要がある。
오늘 경기에서의 실점은 누구의 책임인지 확인할 필요가 있다.
今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。
그녀의 몽상은 항상 새로운 도전을 요구하고 있다.
彼女の夢想は常に新しい挑戦を求めている。
그의 몽상은 그의 영혼을 풍요롭게 하고 있다.
彼の夢想は彼の魂を豊かにしている。
그녀의 몽상은 세상을 바꿀 가능성을 내포하고 있다.
彼女の夢想は世界を変える可能性を秘めている。
몽상은 그를 항상 전진시키고 있다.
夢想は彼を常に前進させている。
그녀의 몽상은 궁극적인 행복을 추구하고 있다.
彼女の夢想は究極の幸福を追求している。
그의 몽상은 무한한 가능성을 지니고 있다.
彼の夢想は無限の可能性を秘めている。
그녀의 몽상은 그녀를 강하게 만들고 있다.
彼女の夢想は彼女を強くしている。
그녀는 몽상을 추구할 용기를 가지고 있다.
彼女は夢想を追い求める勇気を持っている。
그의 몽상은 지금도 계속 타오르고 있다.
彼の夢想は今もなお燃え続けている。
그는 조용한 밤에 몽상에 빠져 있다.
彼は静かな夜に夢想に耽っている。
그의 몽상은 세상을 바꾸는 힘을 가지고 있다.
彼の夢想は世界を変える力を持っている。
그는 항상 몽상에 빠져 있다.
彼はいつも夢想にふけっている。
좋은 친구와 같이 있으면 덩달아 기분이 좋아져요.
よい友達と一緒にいるとつられて気分が良くなります。
불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고 있다.
不安な時期を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。
불안한 상황에 직면해도 그는 냉정함을 유지하고 있다.
不安な状況に直面しても、彼は冷静さを保っている。
불안한 마음이 그의 마음을 지배하고 있다.
不安な気持ちが彼の心を支配している。
정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고 있다.
政府は物価不安で頭を悩ませている。
무슨 일이 생겼는지 그는 당황하고 있는 것 같다.
何かが起こったのか、彼は慌てているようだ。
그녀의 목소리에서는 당황하고 있다는 것이 전해져 온다.
彼女の声からは慌てていることが伝わってくる。
교통 체증으로 늦어져서 그는 당황하고 있다.
交通渋滞で遅れてしまい、彼は慌てている。
그녀는 당황하고 있는 것 같은데, 무슨 일이 있었던 것일까.
彼女は慌てているようだけど、何があったのだろう。
미팅 시간에 늦을 것 같아 그는 당황하고 있다.
ミーティングの時間に遅れそうで、彼は慌てている。
왜 그녀가 당황하고 있는지 나는 모르겠다.
なぜ彼女が慌てているのか、私にはわからない。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(6/267)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ