【있다】の例文_6
<例文>
・
그의 설득력 있는 연설은 공감을 불러일으켰습니다.
彼の説得力のある演説は共感を呼び起こしました。
・
그의 설득력 있는 제안은 문제 해결로 이어졌습니다.
彼の説得力のある提案は問題の解決につながりました。
・
그녀의 설득력 있는 데이터는 신빙성이 높았습니다.
彼女の説得力のあるデータは信憑性が高かったです。
・
그녀의 설득력 있는 제안은 많은 사람을 움직였어요.
彼女の説得力のある提案は多くの人を動かしました。
・
그의 설득력 있는 주장은 해결책을 제공했어요.
彼の説得力のある主張は解決策を提供しました。
・
그의 설득력 있는 제안은 새로운 방향성을 보여주었습니다.
彼の説得力のある提案は新たな方向性を示しました。
・
그 설득력 있는 데이터는 문제의 중대성을 부각시켰습니다.
その説得力あるデータは問題の重大性を浮き彫りにしました。
・
그의 설득력 있는 논리는 의심할 여지가 없었습니다.
彼の説得力のある論理は疑いようのないものでした。
・
그의 설득력 있는 설명은 제 생각을 바꿨습니다.
彼の説得力のある説明は私の考えを変えました。
・
그의 설득력 있는 주장은 문제의 핵심을 찌르고 있었습니다.
彼の説得力のある主張は問題の核心をついていました。
・
그의 설득력 있는 논의에 모두가 감탄했습니다.
彼の説得力のある議論に皆が感心していました。
・
그 설득력 있는 비전은 미래의 방향성을 보여주었습니다.
その説得力のあるビジョンは将来の方向性を示しました。
・
그의 설득력 있는 이론은 많은 지지를 얻었습니다.
彼の説得力のある理論は多くの支持を得ました。
・
그의 설득력 있는 데이터는 논쟁을 종결시켰습니다.
彼の説得力のあるデータは論争を終結させました。
・
그녀의 설득력 있는 연설에 회장은 조용해졌습니다.
彼女の説得力のある演説に会場は静まり返りました。
・
그 설득력 있는 논리는 나를 감탄하게 했어요.
その説得力ある論理は私を感心させました。
・
그의 설득력 있는 제안은 주목할 만합니다.
彼の説得力のある提案は注目に値します。
・
우리는 그의 설득력 있는 논의에 납득했습니다.
私たちは彼の説得力ある議論に納得しました。
・
그의 설득력 있는 논리에 저는 납득했어요.
彼の説得力のある論理に私は納得しました。
・
이대로 문제를 해결할 수
있다
고 생각하세요?
このままで問題は解決できると思いますか?
・
이대로 가다간 지지율이 30%대로 떨어질 수
있다
.
このまま行けば支持率が30%台に下がりかねない。
・
이 가게의 요리는 싸고 게다고 매우 맛
있다
.
この店の料理は安いし、それに、とてもおいしい。
・
분위기도 좋고, 음식도 맛있고, 게다가 가격도 적당해요.
雰囲気も良くて、料理も美味しい。おまけに、値段もリーズナブルです。
・
오늘은 추운데 게다가 눈도 내리고
있다
.
今日は寒くて、お負けに雪が降っている。
・
열세에 놓여
있다
.
劣勢に立たされている。
・
팀은 승리를 위해 실점을 최소화할 필요가
있다
.
チームは勝利に向けて失点を最小限に抑える必要がある。
・
오늘 경기에서의 실점은 누구의 책임인지 확인할 필요가
있다
.
今日の試合での失点は誰の責任かを見極める必要がある。
・
그녀의 몽상은 항상 새로운 도전을 요구하고
있다
.
彼女の夢想は常に新しい挑戦を求めている。
・
그의 몽상은 그의 영혼을 풍요롭게 하고
있다
.
彼の夢想は彼の魂を豊かにしている。
・
그녀의 몽상은 세상을 바꿀 가능성을 내포하고
있다
.
彼女の夢想は世界を変える可能性を秘めている。
・
몽상은 그를 항상 전진시키고
있다
.
夢想は彼を常に前進させている。
・
그녀의 몽상은 궁극적인 행복을 추구하고
있다
.
彼女の夢想は究極の幸福を追求している。
・
그의 몽상은 무한한 가능성을 지니고
있다
.
彼の夢想は無限の可能性を秘めている。
・
그녀의 몽상은 그녀를 강하게 만들고
있다
.
彼女の夢想は彼女を強くしている。
・
그녀는 몽상을 추구할 용기를 가지고
있다
.
彼女は夢想を追い求める勇気を持っている。
・
그의 몽상은 지금도 계속 타오르고
있다
.
彼の夢想は今もなお燃え続けている。
・
그는 조용한 밤에 몽상에 빠져
있다
.
彼は静かな夜に夢想に耽っている。
・
그의 몽상은 세상을 바꾸는 힘을 가지고
있다
.
彼の夢想は世界を変える力を持っている。
・
그는 항상 몽상에 빠져
있다
.
彼はいつも夢想にふけっている。
・
좋은 친구와 같이 있으면 덩달아 기분이 좋아져요.
よい友達と一緒にいるとつられて気分が良くなります。
・
불안한 시기를 극복하기 위해 그녀는 친구의 도움을 구하고
있다
.
不安な時期を乗り越えるために、彼女は友人の支えを求めている。
・
불안한 상황에 직면해도 그는 냉정함을 유지하고
있다
.
不安な状況に直面しても、彼は冷静さを保っている。
・
불안한 마음이 그의 마음을 지배하고
있다
.
不安な気持ちが彼の心を支配している。
・
정부는 물가 불안으로 골머리를 썩고
있다
.
政府は物価不安で頭を悩ませている。
・
무슨 일이 생겼는지 그는 당황하고 있는 것 같다.
何かが起こったのか、彼は慌てているようだ。
・
그녀의 목소리에서는 당황하고
있다
는 것이 전해져 온다.
彼女の声からは慌てていることが伝わってくる。
・
교통 체증으로 늦어져서 그는 당황하고
있다
.
交通渋滞で遅れてしまい、彼は慌てている。
・
그녀는 당황하고 있는 것 같은데, 무슨 일이 있었던 것일까.
彼女は慌てているようだけど、何があったのだろう。
・
미팅 시간에 늦을 것 같아 그는 당황하고
있다
.
ミーティングの時間に遅れそうで、彼は慌てている。
・
왜 그녀가 당황하고 있는지 나는 모르겠다.
なぜ彼女が慌てているのか、私にはわからない。
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
[>]
(
6
/267)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ