【있다】の例文_2

<例文>
그 회의의 회의록에는 세부 사항이 빠져 있다.
そのゲームのバランスには公平性が欠けている。
그의 이야기에는 흥미를 끄는 요소가 빠져 있었다.
彼の話には興味を引く要素が欠けていた。
어렸을 때부터 그녀는 소설 쓰는 것에 관심이 있었다.
幼いころから彼女は小説を書くことに興味があった。
취미 활동을 통해서 자신이 흥미있는 분야를 찾을 수 있다.
趣味を通して、自分が興味のある分野を見つけることができる。
프랑스 음악에 흥미가 있는지 알려주세요.
フランスの音楽に興味があるかどうか知らせてください。
사장은 여전히 골프에 전혀 흥미를 갖고 있지 않다.
社長はまだゴルフには全く興味を持っていない。
그 계획에는 리스크 평가가 결여되어 있다.
その計画にはリスク評価が欠けている。
그의 생각에는 창의성이 결여되어 있다.
彼の考えには創造性が欠けている。
그의 행동에서는 책임감이 결여되어 있다.
彼の行動からは責任感が欠けている。
그 강의에는 열정이 결여되어 있었다.
その講義には情熱が欠けていた。
그의 계획에는 실행 가능성이 결여되어 있다.
彼のプランには実行可能性が欠けている。
그의 목소리에는 자신감이 결여되어 있었다.
彼の声には自信が欠けていた。
그녀의 인생에는 사랑이 결여되어 있다고 느낍니다.
彼女の人生には愛が欠けていると感じます。
이 성과물에는 노력이 결여되어 있다.
この成果物には努力が欠けている。
현재의 교육에는 수행이라는 요소가 결여되어 있다.
現在の教育には修行という要素が欠けている。
혁신적인 신제품이 속속 등장하고 있다.
革新的な新製品が続々登場している。
가성비가 좋은 것이 인기 있는 이유입니다.
コストパフォーマンスがよいことが人気の理由です。
능선이 있는 풍경을 좋아합니다.
稜線のある風景が好きです。
관중석에 앉아 있으면 무대 연출을 더욱 즐길 수 있습니다.
観衆席に座っていると、ステージの演出がより楽しめます。
장마가 끝난 후, 해수욕장의 모래사장에서 노는 사람이 늘고 있다.
梅雨明け後、海水浴場の砂浜で遊ぶ人が増えている。
해안의 아름다운 모래사장에서 아이들이 실컷 놀고 있다.
海岸の美しい砂浜で、こども達が存分に遊んでいる。
구정이라 고향으로 돌아가는 사람들로 열차나 고속도로 등이 붐비고 있다.
旧正月なので、帰省する人々で列車や高速道路などが混んでいる。
오늘도 전철이 엄청 붐비고 있다.
今日も電車が非常に混んでいる。
학생들이 왁자지껄 떠들고 있다.
生徒たちががやがやさわいでいる。
우리의 사고방식에는 차이가 있는 것 같습니다.
私たちの考え方には相違があるようです。
자본주의의 본질을 알면 현대 사회의 핵심을 알 수 있다.
資本主義の本質を知れば現代社会の核心がわかる。
기사의 주제나 분야는 자유롭게 정할 수 있다.
記事のテーマや分野は自由に選ぶことができる。
그들은 감옥에서 벗어날 계획을 짜고 있다.
彼らは監獄から抜け出す計画を練っている。
여성들이 임신부가 돼서도 ‘다이어트 강박’에서 벗어나지 못하고 있다.
女性たちは妊婦になっても、「ダイエットへの強迫」から抜け出せずにいる。
별이 밤하늘을 비추고 있었다.
星が夜空を照らしていた。
그는 엽기적인 취미를 가지고 있는 것 같아요.
彼は猟奇的な趣味を持っているようです。
노력하고 있지만 성과로 연결되지 않는다.
努力しているけれど成果につながらない。
공부하고 있는데도 좀처럼 성과로 이어지지 않는다.
勉強しているのに、なかなか成果につながらない。
그녀는 현상에 만족하지 않고 항상 개선을 추구하고 있다.
彼女は現状に甘んじることなく、常に改善を追求している。
그녀는 성공에 만족하지 않고 항상 새로운 목표를 추구하고 있다.
彼女は成功に甘んじることなく、常に新しい目標を追求している。
개인 소비 동향에 주목이 쏠리고 있다.
個人消費の動向に注目が集まっている。
캐나다에서 목재를 수입하고 있다.
カナダから木材を輸入している。
제재소에서는 목재를 건조시키기 위한 시설이 있다.
製材所では木材を乾燥させるための施設がある。
노동자의 권리는 법률에 규정되어 있다.
労働者の権利は法律で規定されている。
외국인 노동자의 존재감이 커지고 있다.
外国人労働者の存在感が増している。
이 농원은 손님들이 농작물을 자유롭게 수확하는 것을 허용하고 있다.
この農園は客が農作物を自由に収穫することを許可している。
저 농가에서는 직접 수확한 채소를 팔고 있다.
あの農家では、直接収穫した野菜を売っている。
전하실 말씀 있으세요?
伝言をお預かりしましょうか?
전할 말씀이 있으신가요?
何かお伝えしたいことがありますか?
교육의 목표는 단순히 지식을 전달하는 데 있지 않습니다
教育の目標は単純に知識を伝達するだけではないです。
이 마을에서는 웃돈을 지불하면 무조건 택시를 잡을 수 있다.
この町では追い銭を払えば、絶対にタクシーを捕まえることのできる。
어제 정원에서 작업을 하고 있었는데 두드러기가 나 버렸습니다.
昨日、庭で作業をしていたらじんましんが出てしまいました。
서로의 힘을 합쳐 어려움을 극복할 수 있었습니다.
互いの力を合わせて、困難を乗り越えることができました。
그 마을에는 고철을 취급하는 업자가 모여 있다.
その町には古鉄を取り扱う業者が集まっている。
그는 고철을 모아 미술 작품을 제작하고 있다.
彼は古鉄を集めて、美術作品を制作している。
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10  [>]
(2/267)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ