![]() |
・ | 군축을 추진하는 과정에서 많은 어려움이 있었다. |
軍縮を推進する過程で多くの困難があった。 | |
・ | 국제 사회는 군축을 위해 많은 노력을 기울이고 있다. |
国際社会は軍縮のために多くの努力をしている。 | |
・ | 이 대첩은 전략적 승리로 평가받고 있다. |
この大勝利は戦略的勝利として評価されている。 | |
・ | 박물관에는 다양한 유물이 전시되어 있다. |
博物館にはさまざまな遺物が展示されている。 | |
・ | 왕궁의 방들은 모두 화려한 장식으로 꾸며져 있었다. |
王宮の部屋はすべて華麗な装飾で飾られていた。 | |
・ | 왕궁 안에는 많은 궁녀와 신하들이 있었다. |
王宮内には多くの宮女と家来がいた。 | |
・ | 상왕이 남긴 유산은 오늘날까지도 많은 사람들에게 회자되고 있다. |
上王が残した遺産は今日でも多くの人々によって語り継がれている。 | |
・ | 상왕은 정치적 권력을 계속 행사할 수 있었다. |
上王は政治的権力を引き続き行使することができた。 | |
・ | 거북선은 오늘날에도 많은 사람들이 그 위용을 기억하고 있다. |
亀船は今日でも多くの人々がその威容を記憶している。 | |
・ | 거북선의 등장으로 조선은 해상에서 큰 우위를 점할 수 있었다. |
亀船の登場により、朝鮮は海上で大きな優位を占めることができた。 | |
・ | 거북선의 갑판은 철로 덮여 있어 총알을 막을 수 있었다. |
亀船の甲板は鉄で覆われており、弾丸を防ぐことができた。 | |
・ | 거북선은 적의 공격을 막을 수 있는 강력한 방어력을 자랑했다. |
亀船は敵の攻撃を防ぐ強力な防御力を誇っていた。 | |
・ | 역사적 문헌에 책봉하는 과정의 상세 내용이 기록되어 있다. |
歴史的な文献に、冊封するプロセスの詳細が記録されている。 | |
・ | 궁녀는 왕실에서 매우 중요한 역할을 맡고 있었습니다. |
宮女は王室で非常に重要な役割を担っていました。 | |
・ | 내시들은 궁궐에서 일어나는 모든 사건에 대해 보고하는 책임이 있었습니다. |
内侍たちは、宮殿で起こるすべての出来事について報告する責任がありました。 | |
・ | 내시는 왕궁에서 중요한 역할을 맡고 있었습니다. |
内侍は王宮で重要な役割を担っていました。 | |
・ | 폐하의 강력한 지도력 덕분에 우리는 위기를 극복할 수 있었습니다. |
陛下の強力な指導力のおかげで、私たちは危機を乗り越えることができました。 | |
・ | 폐하의 결단력 있는 리더십이 국가를 번영으로 이끌었습니다. |
陛下の決断力のあるリーダーシップが国家を繁栄へと導きました。 | |
・ | 빙하기에는 대륙이 빙하로 덮여 있었습니다. |
氷河期には大陸が氷河に覆われていました。 | |
・ | 근대화가 이루어지기 전에, 그 지역은 주로 농업에 의존하고 있었습니다. |
近代化が進む前、その地域は主に農業に依存していました。 | |
・ | 왕실이 있는 나라는 어디인가요? |
王室がある国はどこですか? | |
・ | 왕과 신하의 대화를 엿볼 수 있는 소중한 사료다. |
王と臣下の会話をのぞき見できる重要な資料だ。 | |
・ | 일시적으로 셋방살이를 하고 있지만, 다음 달에는 이사할 예정이다. |
一時的に間借り暮らしをしているが、来月には引っ越す予定だ。 | |
・ | 일조권 분쟁이 자주 발생하고 있다. |
日照権のトラブルが頻繁に起きている。 | |
・ | 그 왕조의 후예는 아직도 살아 있다. |
その王朝の後裔が今でも生きている。 | |
・ | 공관 안에는 전시관과 회의실도 있다. |
公館内には展示室と会議室もある。 | |
・ | 공관 이전 문제로 논란이 일고 있다. |
公館の移転問題で議論が巻き起こっている。 | |
・ | 그는 서울에 있는 일본 대사 공관을 방문했다. |
彼はソウルにある日本大使の公館を訪れた。 | |
・ | 사저 주변에는 항상 경호 인력이 있다. |
私邸の周辺には常に警備員がいる。 | |
・ | 사저는 도시 외곽에 위치해 있다. |
私邸は都市の郊外に位置している。 | |
・ | 사저는 경호가 철저히 이루어지고 있다. |
私邸は厳重に警備されている。 | |
・ | 그는 퇴임 후 사저에 머무르고 있다. |
彼は退任後、私邸に滞在している。 | |
・ | 너무 둔감하면, 가끔 인간관계가 잘 안 될 때도 있다. |
鈍感すぎると、時には人間関係がうまくいかなくなることもある。 | |
・ | 그는 둔감해서 농담이 통하지 않을 때가 있다. |
彼は鈍感なので、冗談が通じないことがある。 | |
・ | 떡잎이 시들면, 식물이 힘을 잃고 있다는 신호입니다. |
双葉が枯れると、植物が元気を失っているサインです。 | |
・ | 볼륨감 있는 배경 음악이 영화의 분위기를 만든다. |
ボリューム感のある背景音楽が映画の雰囲気を作り上げる。 | |
・ | 이 소파는 볼륨감이 있어 편하게 쉴 수 있다. |
このソファはボリューム感があり、リラックスできる。 | |
・ | 볼륨감 있는 옷을 입으면 전체적으로 화려해 보인다. |
ボリューム感のある服を着ると、全体的に華やかに見える。 | |
・ | 그녀의 노래에는 훌륭한 볼륨감이 있다. |
彼女の歌声には、素晴らしいボリューム感がある。 | |
・ | 대응책이 늦어지면 상황이 더 악화될 가능성이 있다. |
対応策が遅れると、事態はさらに悪化する可能性がある。 | |
・ | 대응책을 강구한 덕분에 문제를 신속하게 해결할 수 있었다. |
対応策を講じたおかげで、問題を迅速に解決できた。 | |
・ | 긴급 상황에 대비하여 대응책을 고려하고 있다. |
緊急事態に備えて対応策を考えている。 | |
・ | 회사는 새로운 규제에 대응하기 위한 대응책을 강구하고 있다. |
会社は新しい規制に対応するための策を講じている。 | |
・ | 재난이 발생했을 때의 대응책은 이미 준비되어 있다. |
災害が発生した際の対応策は、すでに準備している。 | |
・ | 새로운 문제가 발생했으므로, 대응책을 고려할 필요가 있다. |
新しい問題が発生したので、対応策を考える必要がある。 | |
・ | 아버지는 가계를 떠받치기 위해 열심히 일하고 있다. |
父は家計を支えるために一生懸命働いている。 | |
・ | 이 기둥이 지붕을 떠받치고 있다. |
この柱が屋根を支えている。 | |
・ | 기업들은 블럭체인 기술을 이용해 거래를 효율화하고 있다. |
企業はブロックチェーン技術を利用して取引を効率化している。 | |
・ | 블럭체인 덕분에 중앙집권적인 관리에서 벗어날 수 있다. |
ブロックチェーンにより、中央集権的な管理から解放される。 | |
・ | 이 회사는 블럭체인을 활용한 새로운 서비스를 개발하고 있다. |
この企業は、ブロックチェーンを活用した新しいサービスを開発している。 |