【있다】の例文_21

<例文>
새로운 환경에서 기를 펴고 자유롭게 살고 있다.
新しい環境で羽を伸ばして、自由に生きている。
최근에 감기에 걸려서 몸살을 앓고 있다.
最近、風邪をひいてひどく悩まされている。
몸살을 앓아서 며칠 동안 누워 있었다.
ひどい風邪を患って、何日も寝込んでいる。
오늘은 너무 피곤해서 몸살을 앓고 있다.
今日は疲れすぎて、身体がひどく辛い。
그녀는 일 스트레스로 몸살을 앓고 있다.
彼女は仕事のストレスで、ひどく体調を崩している。
그는 정신적으로나 육체적으로 몸살을 앓고 있는 것 같다.
彼は精神的にも肉体的にもひどく悩まされているようだ。
일에 너무 바빠서 최근에는 몸이 안 좋아 몸살을 앓고 있다.
仕事が忙しすぎて、最近は体調を崩してひどく悩まされている。
그는 감기에 걸려 몸살을 앓고 있다.
彼は風邪をひいて、ひどく悩まされている。
그는 조금 손가락을 베었을 뿐인데 엄살을 떨고 있다.
彼はちょっと指を切っただけなのに、大げさに痛がっている。
그의 눈이 번쩍 빛난 순간, 뭔가 계획이 있다는 낌새를 챘다.
彼の目がキラリと光った瞬間、何か計画があることに気づいた。
그녀가 뭔가 숨기고 있다는 낌새를 챘다.
彼女が何か隠していることに気づいた。
이직을 고민하고 있는데, 앞뒤를 잘 재서 결정하고 싶다.
転職を考えているけど、前後をしっかりと測って決めたい。
그의 재능은 이 무대에서 마음껏 날개를 펼치고 있다.
彼の才能はこの舞台で思いっきり羽ばたいている。
새로운 시스템은 순조롭게 작동하고 있고, 탈은 전혀 없다.
新しいシステムは順調に稼働していて、問題は一切ない。
프로젝트는 순조롭게 진행되고 있고, 특별한 탈은 없었다.
プロジェクトは順調に進んでいて、特にトラブルはなかった。
계획이 순조롭게 진행되고 있었는데, 그의 한마디로 찬물을 끼얹은 듯했다.
計画が順調に進んでいたのに、彼の一言で水を差された。
그가 놀란 척하며 수선을 떠는 건 늘 있는 일이다.
彼が驚いたふりをして騒ぎ立てるのは、いつものことだ。
그냥 감기인데도 그는 수선을 떨고 있다.
ただの風邪なのに、彼は大騒ぎしている。
이 추위 속에서 밖에 있는 게 얼마나 힘들지 상상이 간다.
この寒さの中で外にいるのは、どれほどつらいか想像がつく。
버스를 탔는데 자리가 없어서 계속 서 있었다. 재수가 없네.
バスに乗ったら座席がなくて、ずっと立っていた。ついてないな。
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고 있다.
彼は家庭内でまるで居場所がないように感じている。
그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고 있다.
彼は会社で居場所がないと感じている。
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만, 가족은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다.
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고 있다.
あの孤独な老人は惨めな生活を送っている。
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고 있다.
彼は不可能なことをするような夢ばかり見ている。
관계자에 따르면, 현재 진행 상황은 예정대로 진행되고 있다고 한다.
関係者によれば、現在の進行状況は予定通りだということだ。
그는 매번 허풍 치는 걸 좋아하고, 실제로 할 수 있는 것은 적다.
彼は毎回、ほらを吹くのが好きで、実際にできることは少ない。
그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여 있다.
彼女の突然の失踪は謎に包まれている。
이 인물의 행동은 수수께끼에 싸여 있다.
この人物の行動が謎に包まれている。
그의 과거는 수수께끼에 싸여 있다.
彼の過去は謎に包まれている。
그 사건은 아직도 수수께끼에 싸여 있다.
その事件は未だに謎に包まれている。
그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고 있다.
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。
큰 문제가 발생해 직원들이 모두 똥오줌을 못 가리고 있다.
大きな問題が発生して、スタッフ全員が右往左往している。
필사적으로 기를 쓰며 노력하고 있다.
必死に頑張っている。
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가 있다.
問題が大きくなる前に、早めに火を消し止める必要がある。
한마음 한뜻으로 하면 어떤 어려움도 극복할 수 있다.
心を一つに合わせれば、どんな困難でも乗り越えられる。
시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이 있다.
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도 있다.
けちをつけることで関係が悪化してしまうこともある。
그는 바로 빌미를 잡는 습관이 있다.
彼はすぐにけちをつける癖がある。
대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다.
大会で優勝して、有終の美を飾ることができた。
프로젝트의 성공으로 유종의 미를 거둘 수 있었습니다.
プロジェクトの成功で、有終の美を飾ることができました。
경기 파주시에 있는 비무장지대(DMZ)를 방문했다.
京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した。
무혈입성으로 전쟁을 피할 수 있었다.
無血入城によって、戦争を避けることができた。
그의 용감한 행동으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
彼の勇敢な行動で、戦況をひっくり返すことができた。
뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다.
まさかの展開で、戦況をひっくり返すことができた。
새로운 전략으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
新たな戦略で、戦況をひっくり返すことができた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(21/437)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ