【있다】の例文_25

<例文>
이것은 파치라서, 싸게 팔리고 있다.
これは傷物だから、安く売られています。
인공수정은 임신하기 쉬운 첫 번째 단계가 될 수 있다
人工授精は、妊娠しやすくするための第一歩となることがあります。
인공수정 결과가 나올 때까지 몇 개월이 걸릴 수 있다.
人工授精の結果が出るまでには、数ヶ月かかることがあります。
인공수정은 정자 제공자가 필요할 수 있다.
人工授精は、精子提供者が必要な場合があります。
오늘은 국가 경축일이라 모두가 쉬고 있다.
今日は国の祝日で、みんなが休んでいます。
봄볕을 받으며 나무 잎들이 빛나고 있다.
春の日差しを浴びて、木々の葉が輝いている。
봄볕 속에서 꽃들이 활짝 피고 있다.
春の日差しの中で、花が咲き誇っている。
안갯속을 걸으면서 뭔가를 생각하고 있었다.
霧の中を歩きながら、何かを考えていた。
방조제의 높이가 부족하면 큰 비로 인해 범람할 위험이 있다.
防潮堤の高さが足りなければ、大雨の影響で氾濫する恐れがある。
방조제 공사가 완료되어 주민들은 안심하고 살고 있다.
防潮堤の工事が完了したことで、住民たちは安心して暮らしている。
방조제 정비가 진행되고 있는 지역도 많다.
防潮堤の整備が進められている地域も多い。
방조제가 무너질 경우 큰 피해가 발생할 수 있다.
防潮堤が崩れた場合、大きな被害が出る可能性がある。
어깨가 빠질 정도로 무거운 물건을 들고 있었다.
肩が抜けるほど重い物を持ち上げていた。
어깨가 빠질 듯한 통증이 계속되고 있다.
肩が抜けるような痛みが続いている。
메슥거림이 심해서 누워 있고 싶다.
むかつきがひどくて横になりたい。
양미리는 한국에서도 인기 있는 물고기다.
イカナゴは韓国でも人気のある魚です。
멀뚱하게 바라보면서 무엇을 해야 할지 생각하고 있었다.
ぽかんと眺めながら、何をすべきか考えていた。
비경 속에 숨겨진 마을이 있다고 들은 적이 있습니다.
秘境の中に隠された村があると聞いたことがあります。
비경에서 보낸 시간은 마치 다른 세상에 있는 것 같았어요.
秘境で過ごす時間は、まるで別世界にいるかのようでした。
잼버리는 전 세계 친구들을 사귈 수 있는 좋은 기회입니다.
ジャンボリーは世界中の友達を作る良い機会です。
수훈 갑 트로피를 가지고 있다.
最優秀選手のトロフィーを持っている。
그게 말야, 사실 어제 큰 이벤트가 있었어.
それがね、実は昨日大きなイベントがあったんだ。
그의 제안에는 많은 물음표가 있다.
彼の提案には多くの疑問符がある。
그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다.
彼の選択には多くの疑問符がついている。
그의 선택에는 많은 물음표가 붙어 있다.
彼の選択には多くの疑問符がついている。
제목 뒤에 의문부가 붙어 있다.
タイトルの後に疑問符がついている。
그 표지판은 점멸하면서 주의를 환기시키고 있다.
その標識は点滅しながら注意を促している。
경고등이 점멸하고 있다.
警告灯が点滅している。
문에 명패가 걸려 있다.
ドアに名札がかかっている。
그 명패에는 '사장'이라고 적혀 있었다.
その名札には「社長」と書かれていた。
책상 위에 명패가 놓여 있다.
机に名札が置かれている。
그는 술에 취해 술주정하고 있었다.
彼は酔っ払って管をまいていた。
산길을 걷고 있는데 갑자기 안개가 끼어 무서워졌다.
山道を歩いていると、急に霧が出てきて怖くなった。
아름다운 꽃들이 정원을 채색하고 있다.
美しい花々が庭を彩っている。
아이들은 캔버스에 색을 칠하며 그림을 채색하고 있다.
子どもたちはキャンバスに色を塗り、絵を彩っている。
사적에는 그 나라의 역사가 깊게 반영되어 있다.
史跡にはその国の歴史が色濃く反映されている。
사적 중에는 세계유산에 등록된 것도 있다.
史跡の中には世界遺産に登録されているものもある。
사적을 보존하기 위해 많은 노력이 이루어지고 있다.
史跡を保存するために多くの努力がなされている。
사적을 방문하면 과거의 역사를 배울 수 있다.
史跡を訪れることで、過去の歴史を学ぶことができる。
그는 코털이 나와 있는 것을 지적받고 싶지 않았다.
彼は鼻毛が出ていることを指摘されたくなかった。
코털이 너무 길면 외모가 신경 쓰일 때가 있다.
鼻毛が長すぎると、見た目が気になることがある。
거울을 보고 코털이 나와 있는 것을 알아챘다.
鏡を見て鼻毛が出ていることに気づいた。
추수를 축하하는 전통적인 축제가 계속되고 있다.
秋の収穫を祝う伝統的な祭りが続いている。
추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다.
収穫を終えた農家は一息ついている。
추수를 마친 농부들은 한숨을 돌리고 있다.
秋の収穫を終えた農家は一息ついている。
그녀는 병으로 누워있는 어머니의 수발을 하고 있다.
彼女は病気で寝たきりの母親の世話をしている。
그녀는 매일 할머니의 수발을 하고 있다.
彼女は毎日祖母の世話をしている。
아플 때 수발을 해줄 사람이 있으면 마음이 든든하다.
病気の時に世話をしてくれる人がいると心強い。
설계자는 고객의 요구를 반영할 필요가 있다.
設計者はクライアントの要求を反映させる必要がある。
그는 뛰어난 설계자로 알려져 있다.
彼は優れた設計者として知られている。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(25/462)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ