・ | 정력을 쏟음으로써 목표를 달성할 수 있었습니다. |
精力を注ぐことで、目標を達成できました。 | |
・ | 전지전능한 존재가 우리를 지켜보고 있다고 믿습니다. |
全知全能の存在が、私たちを見守っていると信じています。 | |
・ | 전지전능한 힘이 있다면 어떤 문제도 해결할 수 있을 거예요. |
全知全能の力があれば、どんな問題も解決できるでしょう。 | |
・ | 그녀는 전지전능한 힘을 가지고 있다고 믿어지고 있습니다. |
彼女は全知全能の力を持っていると信じられています。 | |
・ | 그는 마치 전지전능한 신처럼 행동하고 있다. |
彼はまるで全知全能の神のように振る舞っている。 | |
・ | 기교 있는 장인이 만드는 제품은 품질이 높습니다. |
技巧のある職人が作る製品は、品質が高いです。 | |
・ | 기동력이 있으면 상황 변화에 빠르게 대응할 수 있습니다. |
機動力があると、状況の変化に素早く対応できます。 | |
・ | 기동력이 있으면 경쟁에서 유리해집니다. |
機動力があると、競争において有利になります。 | |
・ | 행동력이 있지만 기동력이 없다. |
行動力があっても機動力がない。 | |
・ | 기동력이 있다. |
機動力がある。 | |
・ | 시도해 볼 가치가 있으니 꼭 도전해 보세요. |
試みる価値があるので、ぜひチャレンジしてみてください。 | |
・ | 공감 능력이 있으면 사람과의 관계가 더 깊어집니다. |
共感力があると、人との関係がより深まります。 | |
・ | 협상력이 있으면 비즈니스 기회가 넓어집니다. |
交渉力があると、ビジネスチャンスが広がります。 | |
・ | 그녀는 다재다능하고 무엇이든 해낼 수 있는 사람입니다. |
彼女は多芸多才で、何でもこなせる人です。 | |
・ | 복원력이 있으면 새로운 도전에도 대응할 수 있습니다. |
復元力があれば、新しい挑戦にも対応できます。 | |
・ | 복원력이 있으면 환경 변화에 적응하기 쉽습니다. |
復元力があると、環境の変化に適応しやすいです。 | |
・ | 회복력이 있으면 미래에 희망을 가질 수 있습니다. |
回復力があると、未来に希望を持てます。 | |
・ | 회복력이 있으면 어려운 상황에서도 긍정적일 수 있습니다. |
回復力があると、困難な状況でも前向きになれます。 | |
・ | 인간의 신체는 놀라울 정도로 엄청난 회복력을 갖고 있다. |
人間の身体は驚くほどの、とてつもない回復力を持っている。 | |
・ | 저력이 있으면 자신 있게 행동할 수 있습니다. |
底力があると、自信を持って行動できます。 | |
・ | 저력이 있다. |
底力がある。 | |
・ | 발상력이 있으면 문제 해결이 쉬워집니다. |
発想力があると、問題解決が容易になります。 | |
・ | 사회인에게 필요한 스킬 중의 하나로써 발상력을 들 수 있다. |
社会人に必要なスキルの一つとして発想力があげられます。 | |
・ | 벌거벗고 있는 것은 자기 표현의 일환입니다. |
真っ裸でいることは、自己表現の一環です。 | |
・ | 그 그림은 벌거벗은 여성의 모습을 아름답게 표현하고 있다. |
その絵は裸の女性の姿を美しく表現している。 | |
・ | 그는 벌거벗은 채 방을 돌아다니고 있다. |
彼女は裸のまま部屋を歩き回っている。 | |
・ | 벌거벗은 채 베란다에서 햇볕을 쬐고 있다. |
裸のままベランダで太陽を浴びている。 | |
・ | 그는 벌거벗은 채 창가에 서 있다. |
彼は裸のまま窓辺に立っている。 | |
・ | 그는 벌거벗은 채 자고 있다. |
彼は裸で寝ている。 | |
・ | 그녀는 자신의 아이에게도 몽고반점이 있다는 것을 알았습니다. |
彼女は自分の子どもにも蒙古斑があると知りました。 | |
・ | 몽고반점이 있다는 것을 몰랐던 부모도 많습니다. |
蒙古斑があることを知らなかった親も多いです。 | |
・ | 아기에게서 몽고반점을 볼 수 있는 경우가 있어요. |
赤ちゃんに蒙古斑が見られることがあります。 | |
・ | 뱃길을 따라가면서 환상적인 석양을 볼 수 있었습니다. |
船路を進むと、幻想的な夕日が見られました。 | |
・ | 인기 있는 앱을 찾기 위해 리뷰를 참고했습니다. |
人気のアプリを探すために、レビューを参考にしました。 | |
・ | 그의 행동의 뿌리는 그의 마음속 깊은 곳에 있는 가치관에 근거하고 있습니다. |
彼の行動の根は、彼の心の奥底にある価値観に基づいています。 | |
・ | 성공의 뿌리는 노력과 인내에 있다. |
成功の根は、努力と忍耐にある。 | |
・ | 그 작은 소년은 그의 모자를 찾고 있었다. |
その小さな男の子は彼の猫を探していた。 | |
・ | 엉뚱한 곳에서 행복을 찾고 있다. |
間違ったところで幸せを探している。 | |
・ | 당신이 찾고 있는 것은 혹시 이 가방인가요? |
あなたが探しているのは、もしかしてこのカバンですか。 | |
・ | 뭐 찾으시는 거 있으세요? |
何かお探しのものがありますか。 | |
・ | 그의 시는 점점 더 깊은 감정을 표현하고 있다. |
彼の詩はますます深い感情を表現している。 | |
・ | 그는 청소를 게을리해서 방이 어질러져 있다. |
彼は掃除を怠ったので、部屋が散らかっている。 | |
・ | 일을 게을리 하는 사원이 있다. |
仕事をなまける社員がいる。 | |
・ | 그 위협에 대항할 수단을 갖고 있다. |
その脅威に対抗する手段を持っている。 | |
・ | 경쟁 상대에 대항할 필요가 있다. |
競争相手に対抗する必要がある。 | |
・ | 장신구가 있으면, 코디가 화려해 집니다. |
アクセサリーがあると、コーディネートが華やかになります。 | |
・ | 그녀는 아름다운 장신구를 착용하고 있었어요. |
彼女は美しいアクセサリーを身に着けていました。 | |
・ | 법령에 의해 서면 제출이 의무화 되어 있다. |
法令によって書面提出が義務づけられている。 | |
・ | 다양한 용도에 사용할 수 있다. |
さまざまな用途に使える。 | |
・ | 미-중 갈등이 격화되고 있다. |
米中対立が激化している。 |