・ | 만년필 뚜껑이 없으면 잉크가 마를 수 있으니 주의하세요. |
万年筆のキャップがないと、インクが乾く恐れがありますのでご注意ください。 | |
・ | 뚜껑을 열자 안은 텅 비어 있었다. |
ふたを開けると、中は空だった。 | |
・ | 정정 후 내용 확인하시고 문제 있으면 알려주세요. |
訂正後の内容をご確認の上、問題があればお知らせください。 | |
・ | 정정 내용에 대해 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
訂正内容についてご不明な点があれば、お知らせください。 | |
・ | 정정 내용에 대한 질문이 있으면 알려주세요. |
訂正内容についてのご質問があればお知らせください。 | |
・ | 정정 내용에 궁금한 점이 있으면 알려주세요. |
訂正内容に不明点がございましたら、お知らせください。 | |
・ | 노즐이 올바르게 장착되어 있는지 확인했습니다. |
ノズルが正しく取り付けられているか確認しました。 | |
・ | 허리 라인이 높게 잡혀있는 팬츠를 입었어요. |
ウエストラインが高めに設定されたパンツを履きました。 | |
・ | 북쪽에 있는 온천지에서 휴식을 취했어요. |
北の方にある温泉地でリラックスしました。 | |
・ | 북쪽 지역의 문화를 접할 수 있었습니다. |
北の地域の文化に触れることができました。 | |
・ | 상 위에 맛있는 음식들이 진열되어 있습니다. |
お膳の上に、おいしい料理が並んでいます。 | |
・ | 사랑한다는 말을 쉽게 표현하지 마세요. 금방 싫증낼 수 있으니. |
愛しているという言葉を簡単に表現しないでください。すぐに嫌気が差すこともあるので。 | |
・ | 우주에 대한 높은 관심을 실감하고 있다. |
宇宙への関心の高さを実感している。 | |
・ | 외국어를 공부하는 것이 얼마나 중요한지 실감하고 있다. |
外国語を勉強することが如何に大事か実感している。 | |
・ | 당신의 웃는 얼굴을 보고 있으면 사랑한다는 것을 느낍니다. |
あなたの笑顔を見ていると、愛してると感じます。 | |
・ | 우리는 서로 몹시 사랑하고 있다. |
私だちは深く愛し合っている。 | |
・ | 당신이 정말로 나를 사랑하고 있다고 생각하지 않는다. |
あなたが本当に私を愛しているとは思えない。 | |
・ | 사랑하고 있는 사람의 눈은 아름답습니다. |
愛している人の目は美しいです。 | |
・ | 민속학을 전공하고 있어서, 무속신앙에 대한 깊은 지식을 갖고 있다. |
民俗学を専攻しているため、巫俗信仰について深い知識を持っている | |
・ | 이코노미석에서도 쾌적한 여행을 즐길 수 있었어요. |
エコノミー席でも快適な旅を楽しめました。 | |
・ | 이코노미석에 앉아서 영화를 보고 있었어요. |
エコノミー席に座って、映画を見ていました。 | |
・ | 이코노미석에서 제공된 식사도 맛있었어요. |
エコノミー席で提供された食事も美味しかったです。 | |
・ | 이코노미석을 선택했는데 편안하게 여행할 수 있었어요. |
エコノミー席を選びましたが、快適に旅できました。 | |
・ | 이코노미석에서도 기내식이 맛있었어요. |
エコノミー席でも機内食がおいしかったです。 | |
・ | 이코노미석에서도 쾌적하게 보낼 수 있었어요. |
エコノミー席でも快適に過ごせました。 | |
・ | 그의 편력에서 배울 수 있는 것이 많이 있습니다. |
彼の遍歴から学べることがたくさんあります。 | |
・ | 수정 테이프로 보고서 정정을 간단히 할 수 있었습니다. |
修正テープで、レポートの訂正を簡単に行えました。 | |
・ | 자는 눈금이 그려져 있는 길이를 재는 데 쓰는 도구입니다. |
定規は目盛りがついていて長さを測るときに使う道具です。 | |
・ | 자의 대부분에는 눈금이 있다. |
定規の多くには目盛りがある。 | |
・ | 이 딱풀은 간편하게 사용할 수 있고, 일이 효율적입니다. |
このスティックのりは、手軽に使えて、仕事が効率的です。 | |
・ | 이 샤프는 선물로도 인기 있는 아이템입니다. |
このシャーペンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。 | |
・ | 이 넥타이핀은 선물로도 인기 있는 아이템입니다. |
このネクタイピンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。 | |
・ | 이 머리핀은 선물로도 인기 있는 아이템입니다. |
このヘアピンは、贈り物としても喜ばれるアイテムです。 | |
・ | 그녀는 리본이 달려 있는 모자만 쓴다. |
彼女はリボンがついている帽子だけをかぶる。 | |
・ | 이 스타킹은 계절에 상관없이 사용할 수 있는 편리한 아이템입니다. |
このストッキングは、季節を問わず使える便利なアイテムです。 | |
・ | 스타킹은 특히 봄과 가을에 유용하게 사용할 수 있는 아이템입니다. |
ストッキングは、特に春や秋に重宝するアイテムです。 | |
・ | 집 인테리어에 맞는 잡화를 찾고 있었어요. |
家のインテリアに合う雑貨を探していました。 | |
・ | 그의 구애 편지에는 깊은 애정이 담겨 있었습니다. |
彼の求愛の手紙には、深い愛情が込められていました。 | |
・ | 사실혼은 전통적인 혼인 형식을 대체할 수 있는 선택지 중 하나입니다. |
事実婚は、伝統的な婚姻形式に代わる選択肢の一つです。 | |
・ | 그는 캐주얼한 스타일에 멜빵을 맞추고 있었어요. |
彼はカジュアルなスタイルにサスペンダーを合わせていました。 | |
・ | 궁궐 외벽에는 역사적인 문양이 새겨져 있었습니다. |
宮殿の外壁には、歴史的な文様が刻まれていました。 | |
・ | 궁전 야경은 한층 더 아름답게 빛나고 있었습니다. |
宮殿の夜景は一段と美しく輝いていました。 | |
・ | 궁궐 안은 사진 촬영이 금지되어 있었어요. |
宮殿の中は写真撮影が禁止されていました。 | |
・ | 궁전 안은 호화로운 장식품으로 장식되어 있었습니다. |
宮殿内は、豪華な装飾品で飾られていました。 | |
・ | 궁궐의 역사를 알 수 있었습니다. |
宮殿の歴史を知ることができました。 | |
・ | 오늘은 연날리기에 최적의 바람이 불고 있었어요. |
今日は凧揚げをするのに最適な風が吹いていました。 | |
・ | 연날리기는 아이부터 어른까지 즐길 수 있는 놀이입니다. |
凧揚げは、子供から大人まで楽しめる遊びです。 | |
・ | 아이들이 공원에서 연날리기를 즐기고 있었어요. |
子供たちが公園で凧揚げを楽しんでいました。 | |
・ | 북 연주를 가까이서 볼 수 있었습니다. |
太鼓の演奏を間近で見ることができました。 | |
・ | 아이들이 즐거운 듯이 북을 치고 있었어요. |
子供たちが楽しそうに太鼓を叩いていました。 |