【있다】の例文_37
<例文>
・
버스를 탔는데 자리가 없어서 계속 서 있었다. 재수가 없네.
バスに乗ったら座席がなくて、ずっと立っていた。ついてないな。
・
그는 가정에서 마치 설 땅이 없는 것처럼 느끼고
있다
.
彼は家庭内でまるで居場所がないように感じている。
・
그는 회사에서 설 땅이 없다고 느끼고
있다
.
彼は会社で居場所がないと感じている。
・
그 집은 비참한 생활 환경에 있었지만, 가족은 그것을 견디고 있었다.
その家は惨めな生活環境にあったが、家族はそれに耐えていた。
・
그의 상처받은 마음은 비참할 정도로 고통받고 있었다.
彼の傷ついた心は惨めなほどに苦しんでいた。
・
그 지역은 비참한 빈곤에 시달리고 있었다.
その地域は惨めな貧困に苦しんでいた。
・
그 가혹한 상황 속에서 그들은 비참한 생활을 하고 있었다.
その過酷な状況の中で、彼らは惨めな生活を送っていた。
・
저 고독한 노인은 비참한 생활을 하고
있다
.
あの孤独な老人は惨めな生活を送っている。
・
그 강아지는 빗속에서 흠뻑 젖어 비참한 모습을 하고 있었다.
その子犬は雨の中でびしょ濡れになり、惨めな姿をしていた。
・
그는 뜬 구름을 잡는 꿈만 꾸고
있다
.
彼は不可能なことをするような夢ばかり見ている。
・
관계자에 따르면, 현재 진행 상황은 예정대로 진행되고
있다
고 한다.
関係者によれば、現在の進行状況は予定通りだということだ。
・
그는 매번 허풍 치는 걸 좋아하고, 실제로 할 수 있는 것은 적다.
彼は毎回、ほらを吹くのが好きで、実際にできることは少ない。
・
그녀의 갑작스러운 실종은 수수께끼에 싸여
있다
.
彼女の突然の失踪は謎に包まれている。
・
이 인물의 행동은 수수께끼에 싸여
있다
.
この人物の行動が謎に包まれている。
・
그의 과거는 수수께끼에 싸여
있다
.
彼の過去は謎に包まれている。
・
그 사건은 아직도 수수께끼에 싸여
있다
.
その事件は未だに謎に包まれている。
・
그는 세상을 등지고 산 속에서 조용히 살고
있다
.
彼は 世間に背をむけて、山の中で静かに暮らしている。
・
큰 문제가 발생해 직원들이 모두 똥오줌을 못 가리고
있다
.
大きな問題が発生して、スタッフ全員が右往左往している。
・
필사적으로 기를 쓰며 노력하고
있다
.
必死に頑張っている。
・
문제가 커지기 전에 빨리 불을 잡을 필요가
있다
.
問題が大きくなる前に、早めに火を消し止める必要がある。
・
한마음 한뜻으로 하면 어떤 어려움도 극복할 수
있다
.
心を一つに合わせれば、どんな困難でも乗り越えられる。
・
시험에 떨어졌지만 불행 중 다행으로 재시험이
있다
.
試験に落ちたけど、不幸中の幸いで再試験がある。
・
빌미를 잡음으로써 관계가 나빠질 수도
있다
.
けちをつけることで関係が悪化してしまうこともある。
・
그는 바로 빌미를 잡는 습관이
있다
.
彼はすぐにけちをつける癖がある。
・
대회에서 우승하여 유종의 미를 거둘 수 있었다.
大会で優勝して、有終の美を飾ることができた。
・
프로젝트의 성공으로 유종의 미를 거둘 수 있었습니다.
プロジェクトの成功で、有終の美を飾ることができました。
・
경기 파주시에 있는 비무장지대(DMZ)를 방문했다.
京畿坡州市にある非武装地帯を訪問した。
・
무혈입성으로 전쟁을 피할 수 있었다.
無血入城によって、戦争を避けることができた。
・
그의 용감한 행동으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
彼の勇敢な行動で、戦況をひっくり返すことができた。
・
뜻밖의 전개로 전세를 뒤집을 수 있었다.
まさかの展開で、戦況をひっくり返すことができた。
・
새로운 전략으로 전세를 뒤집을 수 있었다.
新たな戦略で、戦況をひっくり返すことができた。
・
시험을 못 봐서 낙담하고
있다
.
試験の点数が悪くて、落ち込んでいる。
・
그는 경제적으로 허리가 휠 정도로 힘들어하고
있다
.
彼は経済的に首が回らないほど困っている。
・
문제가 계속 발생해서 주체를 못하고
있다
.
問題が次々に起こって、手を焼いている。
・
작은 오해가 불신을 낳을 수
있다
.
小さな誤解が不信を生むことがある。
・
그 조언 덕분에 득을 볼 수 있었다.
そのアドバイスで得をすることができた。
・
저 회사는 업계 전체를 주름 잡고
있다
고 알려져
있다
.
あの会社は業界全体を牛耳っていると言われている。
・
눈앞에 아름다운 경치가 펼쳐져
있다
.
目の前に美しい景色が広がっている。
・
그녀는 눈앞에 있는 어려운 문제를 극복했다.
彼女は目の前にある難題を乗り越えた。
・
그의 성공이 눈앞에 다가오고
있다
.
彼の成功が目の前に迫っている。
・
눈앞에 있는 문제를 해결해야 한다.
目の前にある問題を解決しなければならない。
・
선생님은 학생들에게 좋은 영향을 미치는 구실을 하고
있다
.
先生は生徒に良い影響を与える役目を果たしている。
・
관광업이 내리막길을 가면서 지역 경제는 어려운 상황에 직면하고
있다
.
観光業が衰退することで、地域経済は困難な状況に直面している。
・
많은 전통적인 기업들이 내리막길을 걷고
있다
.
多くの伝統的な企業は衰退の道を歩んでいる。
・
그는 전에 없이 진지한 표정을 짓고 있었어요.
彼はいつになく深刻な表情をしていました。
・
대학 시절로 돌아갈 수 있으면 좋겠어요.
大学時代に戻れたらいいのに。
・
학창 시절 편의점에서 아르바이트를 하고 있었던 때의 일입니다.
学生時代、コンビニでアルバイトをしていた時のことです。
・
제가 가지고 있는 가방은 작아요.
私が持っているカバンは小さいです。
・
그 영화는 재미있고 지루할 일이 없었다.
その映画は面白くて、退屈することがなかった。
・
이 아무 사건도 없는 평화로운 매일에 지루해질 수
있다
.
この何の事件もない平和な毎日に飽き飽きすることがある。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
37
/452)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ