【있다】の例文_32
<例文>
・
저 정치인은 끗발이 세서, 모든 결정을 지배하고
있다
.
あの政治家は権力を持っていて、すべての決定を支配している。
・
그와의 이별을 극복하지 못하고 우수에 잠겨
있다
.
彼との別れを乗り越えられず、憂愁に暮れている。
・
슬픈 일이 계속돼서 우수에 잠겨
있다
.
悲しい出来事が続いて、憂愁に包まれている。
・
실연하고 우수에 잠겨
있다
.
失恋して、憂愁に暮れている。
・
이번 프로젝트에서, 우리는 모두 몫을 못한다고 느끼고
있다
.
今回のプロジェクトで、私たちは全員が役割ができないと感じている。
・
그 정치인은 자신에게 오명이 씌워졌다고 느끼고
있다
.
その政治家は自分に対する汚名を着せられたと感じている。
・
그 영화의 내용에 대해 평론가들 사이에서 논란이 있었다.
その映画の内容について、批評家の間で議論があった。
・
새로운 법안에 대해 국민들 사이에서 논란이 일고
있다
.
新しい法律案について、国民の間で議論が起きている。
・
계속 집에만 있는 건 지겹습니다.
ずっと家にいるのは飽きます。
・
서울로 올라온 후 바쁜 나날을 보내고
있다
.
上京してから、忙しい毎日を送っている。
・
입이 찢어지도록 웃을 만큼 재미있는 일이 있었다.
笑いが止まらないくらい、楽しいことがあった。
・
그의 얼굴은 입이 찢어질 정도로 웃고 있었고, 모두 그 행복을 느낄 수 있었다.
彼の顔は喜色満面で、誰もがその幸せを感じ取ることができた。
・
입이 찢어지듯 웃고 있는 그녀는 마치 세상에서 가장 행복한 사람처럼 보였다.
喜色満面の彼女は、まるで世界一幸せな人のようだった。
・
그의 신출귀몰한 등장에 모두가 놀라고
있다
.
彼の神出鬼没な登場に、みんな驚いている。
・
십시일반의 도움이 있으면 그의 꿈을 이룰 수 있을 것이다.
十匙一飯の助けがあれば、彼の夢を叶えることができるだろう。
・
그의 우유부단함에 모두가 짜증을 내고
있다
.
彼の優柔不断さに、みんながイライラしている。
・
그는 학문의 지식이 풍부하며, 여러 가지를 알고 있는 박학다식한 사람입니다.
彼は学問の知識が豊かで、色々なこと知っている博学多識な人です。
・
세상에는 아직도 선한 사람들이 많이
있다
.
世の中にはまだまだ善良な人がたくさんいる。
・
고집불통이라도 때로는 유연해질 필요가
있다
.
意地っ張りでも、時には柔軟になることも必要だ。
・
경제가 악화되고 있는 것은 명약관화한 사실이다.
経済が悪化しているのは明らかな事実だ。
・
그녀의 편지는 미사여구로 가득 차 있었다.
彼女の手紙は美辞麗句にあふれていた。
・
그녀는 공허한 감정에 시달리고 있었다.
彼女は空虚な感情に苦しんでいた。
・
마음이 공허한 사람이 늘고
있다
.
心が空虚な人が増えている。
・
오늘은 하루 종일 비가 지긋지긋하게 오고
있다
.
今日は一日中雨がうんざりするほど降っている。
・
경찰은 사건 현장을 목도한 목격자를 찾고
있다
.
警察は事件現場を目撃した証人を探している。
・
우리는 변화의 현장을 똑똑히 목도하고
있다
.
我々は変化の現場を目撃している。
・
엄마는 아기가 코하고 있는 모습을 보고 미소 지었다.
お母さんは赤ちゃんがねんねするのを見て微笑んだ。
・
그녀는 그 유명인을 빙자해서 무리한 부탁을 하고 있었다.
彼女はその有名人を笠に着て、無理なお願いをしていた。
・
그는 상사의 이름을 빙자해서 자신의 요구를 관철하려고 하고
있다
.
彼は上司の名前を笠に着て、自分の要求を通そうとしている。
・
독불장군으로 사는 것은 자유롭지만, 때로는 외로움을 느낄 때도
있다
.
一匹狼として生きるのは自由だが、時には孤独を感じることもある。
・
그는 친구가 없는 건 아니지만, 가끔 외톨이라고 느낄 때가
있다
.
彼は友達がいないわけではないが、一人ぼっちだと感じる時がある。
・
그는 학교에서 외톨이라고 느끼고
있다
.
彼は学校で一人ぼっちだと感じている。
・
불화설에 대해 두 사람은 침묵을 지키고
있다
.
不仲説に対して、二人は沈黙を守っている。
・
불화설이 떠오르고 있지만, 진실은 알 수 없다.
不仲説が浮上しているが、真実はわからない。
・
그들 사이에는 불화설이 돌고 있지만, 실제로는 사이가 좋다.
彼らの間には不仲説が流れているが、実際は仲が良い。
・
최근 고부간의 갈등이 심해지고
있다
.
最近、嫁姑間の葛藤が激しくなっている。
・
고부간의 갈등 없이 잘 지내고
있다
.
嫁姑間の葛藤もなく仲良く過ごしている。
・
새로운 비즈니스 파트너와 인연을 맺을 수 있었다.
新しいビジネスパートナーと縁を結ぶことができた。
・
옷깃만 스쳐도 인연이니까 오늘의 만남도 의미가
있다
고 생각한다.
袖振り合うも他生の縁だから、今日の出会いも意味があると思う。
・
마감 전이라 모두 쉴 새 없이 작업하고
있다
.
締め切り前なので、みんな休む暇なく作業している。
・
행사 준비하느라 쉴 새 없이 돌아다니고
있다
.
イベントの準備で休む暇もなく動き回っている。
・
그녀는 흥분하면 촐랑거릴 때가
있다
.
彼女は興奮すると軽率に振る舞うことがある。
・
음악의 힘으로 마음이 움직일 때가
있다
.
音楽の力で心が動くことがある。
・
부패 정치인이 뇌물로 배를 불리고
있다
.
汚職政治家が賄賂で欲を満たしている。
・
일부 기업은 환경을 파괴하면서 배를 불리고
있다
.
一部の企業は環境を破壊しながら欲を満たしている。
・
그는 교사가 되겠다는 뜻을 세우고 매일 노력하고
있다
.
彼は教師になることを志を立てて、毎日努力している。
・
그녀는 연기에 뜻을 두고 오디션을 계속 보고
있다
.
彼女は演技を志し、オーディションを受け続けている。
・
대학에 진학에 뜻을 두고 열심히 공부하고
있다
.
大学に進学することを志して、一生懸命勉強している。
・
아침나절에 많은 일을 끝낼 수 있었다.
午前中にたくさんの仕事を終わらせることができました
・
여름이 되면 해가 길어져 저녁까지 밖에서 놀 수
있다
.
夏になると日が長くなり、夕方まで外で遊ぶことができます。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
32
/452)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ