【있다】の例文_35

<例文>
요리 실력이 도가 트인 그녀는 항상 맛있는 음식을 만든다.
料理の腕が極めている彼女は、いつも美味しい料理を作る。
컨테스트에서 우승하기 위해 그는 혈안이 되어 연습하고 있다.
コンテストに優勝するために、彼は血眼になって練習している。
부모는 자녀의 진학을 위해 혈안이 되어 돈을 벌고 있다.
親は子どもの進学のために血眼になってお金を稼いでいる。
혈안이 되어 해결책을 찾고 있다.
血眼になって解決策を探している。
그는 자신의 꿈을 쫓기 위해 혈안이 되어 노력하고 있다.
彼は自分の夢を追い求めるあまり、血眼になって努力している。
그때 그녀는 일에 혈안이 되어 몰두하고 있었다.
あの時、彼女は仕事に血眼になって取り組んでいた。
다이어트를 위해 혈안이 되어 운동하고 있다.
ダイエットのために、血眼になって運動をしている。
그는 프로젝트의 성공을 위해 혈안이 되어 일하고 있다.
彼はプロジェクトの成功に向けて血眼になって働いている。
시험 전날, 그는 혈안이 되어 공부하고 있었다.
試験の前日、彼は血眼になって勉強していた。
밀입국 업자들은 난민들의 절박함을 이용하여 돈벌이에 혈안이 되어 있다.
密入国業者は、難民の切迫した状況を利用した金もうけに血眼になっている。
혈안이 되어 찾고 있다.
血眼になって探している。
이 프로젝트의 진행을 그녀가 칼자루를 쥐고 있다.
このプロジェクトの進行を彼女が主導権を握っている。
회의에서 그가 칼자루를 쥐고 있었다.
会議で彼が主導権を握っていた。
그 결과는 여러분 손에 달려 있으니, 최선을 다해 주세요.
その結果はみなさんの手にかかっているから、全力で頑張ってください。
이 일이 성공할지는 자신의 능력에 달려 있다.
この仕事が成功するかは、自分の能力に手にかかっている。
앞으로 회사의 성장은 부사장의 리더십에 달려 있다.
これからの会社の成長は、副社長のリーダーシップに手にかかっている。
어떤 결과가 될지는 결국 직원에 달려 있다.
どんな結果になるかは、最終的には社員の手にかかっている。
이 프로젝트가 성공할지 말지는 사장에 달려 있다.
このプロジェクトが成功するかどうかは、社長の手にかかっている。
그의 미래는 앞으로의 노력에 달려 있다.
彼の未来は、今後の努力に手にかかっている。
그 성공은 모두 팀장의 손에 달려 있다.
その成功はすべてチーム長の手にかかっている。
과민성 대장 증후군의 원인은 심리적 스트레스가 강하게 관여하는 것으로 알려져 있다.
過敏性腸症候群の原因は、心理的ストレスが強く関与することが分かっています。
이거 바꿔주실 잔돈 있으세요?
これを両替する小銭ありますか?
동승자 중에는 외국인 관광객도 있었다.
同乗者の中には外国人観光客もいた。
동승자의 안전벨트 착용이 의무화되어 있다.
同乗者のシートベルト着用が義務付けられている。
성공한 실업가들은 항상 새로운 아이디어를 창출하고 있다.
成功した実業家たちは、常に新しいアイデアを生み出し続けている。
그 실업가는 글로벌 관점에서 비즈니스를 전개하고 있다.
その実業家は、グローバルな視点でビジネスを展開している。
파산하는 기업이 늘어나면서 사회에 불안이 확산되고 있다.
倒産する企業が増え、社会に不安が広がっている。
파산한 기업의 채무 정리가 진행되고 있다.
倒産した企業の債務整理が行われている。
경제 위기가 원인으로 많은 기업들이 파산의 위기에 직면해 있다.
経済危機が原因で、多くの企業が倒産の危機に直面している。
전임 강사로 학교에 근무하고 있다.
専任講師として、学校に勤務している。
새로운 부장은 전임자의 방침을 이어받고 있다.
新しい部長は前任者の方針を引き継いでいる。
업무상 판단을 잘못하면 큰 손실을 초래할 수 있다.
業務上の判断を誤ると、大きな損失を招くことがある。
업무상 실수로 프로젝트가 늦어지고 있다.
業務上のミスが原因で、プロジェクトが遅れている。
일용직 노동자는 안정된 직업을 찾는 것이 어려운 경우가 있다.
日雇い労働者は、安定した仕事を見つけるのが難しいことがある。
건설 현장에서는 일용직 노동자가 많이 고용되고 있다.
建設現場では、日雇い労働者が多く雇われている。
일용직 노동자로 일하면서 조금씩 수입을 얻고 있다.
日雇い労働者として働くことで、少しずつ収入を得ている。
그는 일용직 노동자로서 건설 현장에서 일하고 있다.
彼は日雇い労働者として建設現場で働いている。
행정서사는 외국인의 비자 신청이나 영주권 취득에도 관련이 있다.
行政書士は、外国人のビザ申請や永住権の取得にも関わる。
그는 행정서사 자격을 가지고 있으며, 법률 상담도 받고 있다.
彼は行政書士の資格を持っており、法律相談も受け付けている。
행정서사는 회사 설립에 필요한 서류를 작성할 수 있다.
行政書士は、会社設立に必要な書類を作成することができる。
그는 유명한 여행 작가로, 전 세계를 여행하고 있다.
彼は有名な旅行作家で、世界中を旅している。
무직이어도 자원봉사 활동을 하는 사람도 있다.
無職でも、ボランティア活動をしている人もいる。
무직 상태가 오래 지속되면 불안해질 때가 있다.
無職の状態が長く続くと、不安になることがある。
지역 구인 정보를 매일 확인하고 있다.
地域の求人情報を毎日チェックしている。
우리는 현재 영업직 구인을 하고 있다.
私たちは現在、営業職の求人をしています。
고양이가 유유히 햇볕을 쬐고 있다.
猫がのんびりと日向ぼっこをしている。
그는 유유히 차를 즐기고 있다.
彼はのんびりとお茶を楽しんでいる。
호숫가에서 유유히 책을 읽고 있었다.
湖のほとりでのんびりと本を読んでいた。
바람에 나뭇잎이 하나둘씩 날리고 있다.
風で木の葉がちらりほらりと舞っている。
레스토랑에 하나둘씩 손님들이 오고 있다.
レストランにちらりほらりとお客さんが来ている。
[<] 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40  [>]
(35/437)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp PC版へ