【있다】の例文_22

<例文>
아이들은 기다릴 수 없어서 안절부절못하며 온 방을 돌아다니고 있었습니다.
子供たちは待ちきれなくて、そわそわしながら部屋中を歩き回っていました。
발표를 기다리며 안절부절못하고 있다.
発表を待ちながらそわそわしている。
그녀는 초조하게 중얼거리고 있었어요.
彼女は焦りながらぶつぶつつぶやいていました。
시험 결과를 기다리며 초조해 하고 있다.
試験の結果を待ちながら焦っている。
합격 발표를 앞두고 초조해 있다.
合格発表を控え、イライラしている。
불안감을 느꼈는지 그는 중얼거리고 있었습니다.
不安を感じたのか、彼はぶつぶつつぶやいていました。
뭔가 생각을 하고 있는지 중얼거리고 있어요.
何か考え事をしているのか、ぶつぶつつぶやいています。
화를 내면서 중얼거리고 있었어요.
怒りながらぶつぶつつぶやいていました。
작은 목소리로 중얼거리고 있었어요.
小さな声でぶつぶつつぶやいていました。
그는 뭔가를 중얼거리고 있었어요.
彼は何かをぶつぶつつぶやいていました。
그는 중얼거리며 게임을 하고 있다.
彼はぶつぶつ言いながらゲームをしている。
그녀는 중얼거리며 책을 읽고 있다.
彼女はぶつぶつ言いながら本を読んでいる。
그는 중얼거리며 거리를 걷고 있었다.
彼はぶつぶつ言いながら通りを歩いていた。
그는 중얼거리며 텔레비전을 보고 있었다.
彼はぶつぶつ言いながらテレビを見ていた。
그녀는 중얼거리며 요리를 하고 있다.
彼女はぶつぶつ言いながら料理をしている。
그녀는 아까서부터 혼자서 중얼거리고 있다.
彼女はさっきから一人でつぶやいている。
그는 혼자서 뭔가 중얼거리고 있었다.
彼は一人で何かつぶやいていた。
칭얼거릴 때는 뭔가 불안감이 있는 것일지도 모릅니다.
むずかるときは、何か不安があるのかもしれません。
조금 전에 소동이 있었어요.
先ほど騒ぎがありました。
소란이 있었던 것 같은데 괜찮으세요?
騒ぎがあったようですが大丈夫ですか?
친구는 자업자득을 통감하고 있는 것 같습니다.
友人は、自業自得を痛感しているようです。
그가 어려운 상황에 있는 것은 자업자득이네요.
彼が苦しい状況にいるのは、自業自得ですね。
간단하게 만들 수 있는 된장국은 바쁜 날에도 딱입니다.
簡単に作れる味噌汁は、忙しい日にもぴったりです。
아이가 떼를 쓰고 울고 있었어요.
子供が駄々をこねて、泣いていました。
사바나 동물들이 공생하고 있는 모습이 인상적입니다.
サバンナの動物たちが共生している姿が印象的です。
이 문장에는 사자성어가 몇 개 포함되어 있다.
この文章には四字熟語がいくつか含まれている。
그녀는 사자성어의 의미를 바로 설명할 수 있었다.
彼女は四字熟語の意味をすぐに説明できた。
교과서에는 많은 사자성어가 실려 있다.
教科書には多くの四字熟語が載っている。
그녀는 첫 공연이라 긴장하고 있었어요.
彼女は初めての公演で緊張していました。
티켓 판매가 예상보다 뜨거워 공연 시장이 놀라고 있다.
チケット販売が予想よりも盛り上がって、公演市場が驚いている。
국가의 운명이 풍전등화에 처했있다.
国家の運命が風前の灯火に置かれている。
초지일관은 좌우명으로 인기 있는 말입니다.
初志貫徹は、座右の銘として人気のある言葉です。
와신상담 기회를 노리고 있다.
臥薪嘗胆機会を狙っている。
20년 동안 동고동락했지만 단 둘이 있으면 여전히 어색하다.
20年間苦楽を共にしたが、二人きりでいると依然としてぎこちない。
그의 안하무인한 태도가 주변 사람들을 불쾌하게 하고 있다.
彼の傍若無人な態度が、周りの人たちを不快にさせている。
그 상사는 안하무인으로 부하들을 질책하고 있다.
その上司は傍若無人に部下たちを叱責している。
그는 안하무인한 태도로 다른 사람들을 무시하고 있다.
彼は傍若無人な態度で、他の人々を無視している。
개가 진흙 속에서 놀고 있었어요.
犬が泥の中で遊んでいました。
진흙투성이가 되는 것도 아랑곳없이 조개를 캐고 있다.
泥だらけになることもかまわず貝をとっている。
등딱지에 상처가 있는 게를 발견했어요.
甲羅に傷があるカニを見つけました。
토끼는 풀밭에서 무리를 짓는 경우가 있다.
ウサギは草地で群れをなすことがある。
까마귀는 공원에서 무리를 짓는 경우가 종종 있다.
カラスは公園で群れをなすことがよくある。
꿀벌은 꽃밭에서 무리 짓는 모습을 볼 수 있다.
ミツバチは花畑で群れをなす姿が見られる。
새가 무리 지어 날고 있다.
鳥が群れをなして飛んでいる。
철새가 무리 지어 날아가고 있다.
渡り鳥が群れをなして飛んでいく。
말은 목장 안에서 활기차게 뛰어다니고 있다.
馬は牧場の中で元気よく走り回っている。
망아지는 어미 말에게 어리광을 부리고 있다.
子馬は母馬に甘えている。
그 말은 힘찬 발걸음으로 목장을 뛰어다니고 있었어요.
その馬は力強い足取りで牧場を走り回っていました。
말이 목장에서 풀을 먹는 동안 우리는 피크닉을 즐기고 있었어요.
馬が牧場で草を食べている間、私たちはピクニックを楽しんでいました。
소가 들판에서 풀을 뜯고 있었다.
牛が野原で草をはんでいた。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(22/380)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ