![]() |
・ | 천연수 병에는 자연의 풍경이 그려져 있다. |
天然水のボトルには、自然の風景が描かれている。 | |
・ | 천연수 라벨에 산지가 기재되어 있다. |
天然水のラベルに産地が記載されている。 | |
・ | 천연수는 자연의 혜택을 그대로 이용하고 있다. |
天然水は自然の恵みをそのまま利用している。 | |
・ | 천연수를 병에 담아 판매하고 있다. |
天然水をボトルに詰めて販売している。 | |
・ | 천연수의 품질을 유지하기 위해 엄격한 기준이 있다. |
天然水の品質を保つために厳しい基準がある。 | |
・ | 산에서 솟아나는 천연수를 사용하고 있다. |
山から湧き出る天然水を使用している。 | |
・ | 수원 주변에서의 삼림 벌채가 문제시되고 있다. |
水源周辺での森林伐採が問題視されている。 | |
・ | 이 지역의 수원은 지하에 있다. |
この地域の水源は地下にある。 | |
・ | 수원의 수위가 급격히 떨어지고 있다. |
水源の水位が急激に下がっている。 | |
・ | 이 산의 수원은 청결하여 식수로도 사용할 수 있다. |
この山の水源は清潔で飲料水としても使える。 | |
・ | 수원 주위에는 보호 구역이 마련되어 있다. |
水源の周囲には保護区域が設けられている。 | |
・ | 고지의 수원에서 흐르는 맑은 물은 매우 맛있다. |
高地の水源から流れる清水はとても美味しい。 | |
・ | 수원의 오염이 걱정되고 있다. |
水源の汚染が心配されている。 | |
・ | 근해 어획량이 해마다 감소하고 있다. |
近海の漁獲量が年々減少している。 | |
・ | 근해의 해수온이 상승하고 있다. |
近海の海水温が上昇している。 | |
・ | 달구경을 즐기기 위해 밤늦게까지 깨어 있다. |
月見を楽しむために、夜遅くまで起きている。 | |
・ | 달구경을 하면서 맛있는 술을 마신다. |
月見をしながら、おいしいお酒を飲む。 | |
・ | 사각지대에서 갑작스런 움직임이 있었다. |
死角から突然の動きがあった。 | |
・ | 사각지대에 있는 장애물을 조심한다. |
死角にある障害物に気を付ける。 | |
・ | 보안의 약점이 될 수 있는 사각지대를 파악해야 합니다. |
セキュリティの弱点となる可能性のある死角を特定する必要があります。 | |
・ | 그의 제안에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
彼の提案にはいくつかの盲点があった。 | |
・ | 그의 계획에는 뜻하지 않은 맹점이 있었다. |
彼の計画には思わぬ盲点があった。 | |
・ | 그 제안에는 치명적인 맹점이 있다. |
その提案には致命的な盲点がある。 | |
・ | 그의 프레젠테이션에는 몇 가지 맹점이 있었다. |
彼のプレゼンテーションにはいくつかの盲点があった。 | |
・ | 머리가 좋은 사람일수록 맹점이 있다. |
頭がいい人ほど盲点がある。 | |
・ | 그 계획에는 맹점이 있었다. |
その計画には盲点があった。 | |
・ | 황야의 메마른 대지가 이어지고 있었다. |
荒野の乾いた大地が続いていた。 | |
・ | 황야에서 사는 동물들은 가혹한 환경에 적응하고 있다. |
荒野で生きる動物たちは過酷な環境に適応している。 | |
・ | 고독사하는 사람의 증가가 심각해지고 있다. |
孤独死する人の増加が深刻化している。 | |
・ | 가족과 소원한 채 고독사하는 사람이 있다. |
家族と疎遠なまま孤独死する人がいる。 | |
・ | 아무도 모르게 고독사하는 사람이 늘고 있다. |
誰にも気づかれずに孤独死する人が増えている。 | |
・ | 고독사를 줄이기 위해 지원단체가 활동하고 있다. |
孤独死を減らすため、支援団体が活動している。 | |
・ | 노인의 고독사를 줄이기 위한 시책이 추진되고 있다. |
高齢者の孤独死を減らすための施策が進められている。 | |
・ | 그는 고독사의 위험에 처해 있었다. |
彼は孤独死の危険にさらされていた。 | |
・ | 고독사는 누구에게나 일어날 수 있다. |
孤独死は誰にでも起こりうる。 | |
・ | 고독사는 사회문제가 되고 있다. |
孤独死は社会問題となっている。 | |
・ | 노인들의 고독사가 증가하고 있다. |
高齢者の孤独死が増加している。 | |
・ | 그들은 원조를 필요로 하고 있다. |
彼らは援助を必要としている。 | |
・ | 그는 원조 활동에 참여하고 있다. |
彼は援助活動に参加している。 | |
・ | 원조를 요구하는 소리가 높아지고 있다. |
援助を求める声が上がっている。 | |
・ | 굶주린 사람들이 원조를 필요로 하고 있다. |
飢えた人々が援助を必要としている。 | |
・ | 원조를 절실히 기다리고 있다. |
援助を切実に待ち望んでいる。 | |
・ | 그는 사랑을 갈구하고 있었다. |
彼は愛を渇望していた。 | |
・ | 그는 도전을 갈구하고 있었다. |
彼は挑戦を渇望していた。 | |
・ | 그는 모험을 갈구하고 있다. |
彼は冒険を渇望している。 | |
・ | 그는 변화를 갈구하고 있었다. |
彼は変化を渇望していた。 | |
・ | 여전히 그녀를 잊지 못하고 그녀의 사랑을 갈구하고 있다. |
相変わらず彼女が忘れられず、彼女の愛を渇望している。 | |
・ | 그는 변화를 갈망하고 있었다. |
彼は変化を渇望していた。 | |
・ | 그녀는 행복을 갈망하고 있다. |
彼女は幸福を渇望している。 | |
・ | 고독으로부터의 탈출을 갈망하고 있었다. |
孤独からの脱出を渇望していた。 |