![]() |
・ | 도서관에는 잡지가 많이 있다. |
図書館には雑誌がたっぷりある。 | |
・ | 수여식에 많은 미디어가 취재하러 와 있었다. |
授与式では多くのメディアが取材に来ていた。 | |
・ | 수여식 준비가 착착 진행되고 있다. |
授与式の準備が着々と進んでいる。 | |
・ | 리허설에서 움직임을 확인할 수 있었다. |
リハーサルで動きが確認できた。 | |
・ | 연극 리허설이 오전 중으로 예정되어 있다. |
演劇のリハーサルが午前中に予定されている。 | |
・ | 수출 지향형 공업화 전략은 지금 중대한 전기에 서있다. |
輸出指向型工業化戦略は、今重大な転機に立たされている。 | |
・ | 작품상 트로피가 빛나고 있었다. |
作品賞のトロフィーが輝いていた。 | |
・ | 그 경연 대회는 지역 행사로 인기가 있다. |
そのコンテストは地域のイベントとして人気がある。 | |
・ | 그 콘테스트는 매년 개최되고 있다. |
そのコンテストは毎年開催されている。 | |
・ | 콘테스트 결과는 공식 사이트에서 확인할 수 있다. |
コンテストの結果は公式サイトで確認できる。 | |
・ | 콘테스트 참가자는 예선을 통과할 필요가 있다. |
コンテストの参加者は予選を通過する必要がある。 | |
・ | 종료 후에 관객으로부터 큰 박수가 있었다. |
終了後に観客から大きな拍手があった。 | |
・ | 그녀는 노벨상을 목표로 연구를 계속하고 있다. |
彼女はノーベル賞を目指して研究を続けている。 | |
・ | 인프라의 노후화가 문제시되고 있다. |
インフラの老朽化が問題視されている。 | |
・ | 시의 인프라 정비가 진행되고 있다. |
市のインフラ整備が進められている。 | |
・ | 새로운 식당이 지역 활성화에 기여하고 있다. |
新しいレストランが地域の活性化に貢献している。 | |
・ | 기업들은 지역 경제 활성화와 일자리 창출에 핵심적 역할을 하고 있다. |
企業は地域経済活性化と就職先を作り出すことに核心的役割を担っている。 | |
・ | 새로운 기술 도입이 산업의 활성화에 기여하고 있다. |
新しい技術の導入が産業の活性化に寄与している。 | |
・ | 지역 관광의 촉진을 위한 시설 정비가 진행되고 있다. |
地域観光の促進に向けた施設の整備が進んでいる。 | |
・ | 행사 게스트에게는 전용 주차장이 마련되어 있었다. |
イベントのゲストには専用の駐車場が用意されていた。 | |
・ | 게스트를 위한 특별한 VIP 공간이 마련되어 있었다. |
ゲスト用の特別なVIPエリアが設けられていた。 | |
・ | 게스트용 자리가 준비되어 있었다. |
ゲスト用の席が用意されていた。 | |
・ | 자급률을 높이기 위한 국제 협력이 요구되고 있다. |
自給率を高めるための国際協力が求められている。 | |
・ | 자급률을 높이기 위해 작물의 다양화가 진행되고 있다. |
自給率を高めるために作物の多様化が進められている。 | |
・ | 자급률 향상을 위한 교육 프로그램이 실시되고 있다. |
自給率の向上に向けた教育プログラムが実施されている。 | |
・ | 자급률을 높이기 위해 농지 확장이 계획되어 있다. |
自給率を高めるために農地の拡張が計画されている。 | |
・ | 답례품으로 맛있는 과자를 선물했다. |
返礼の品として美味しいお菓子を贈った。 | |
・ | 그녀는 수상 스키 대회에 출전할 준비를 하고 있다. |
彼女は水上スキーの大会に出場する準備をしている。 | |
・ | 수상스키를 타고 있는 그의 모습이 멋있다. |
水上スキーをしている彼の姿がかっこいい。 | |
・ | 수상 레저를 위한 최적의 장소를 찾고 있다. |
水上レジャーのアクティビティが豊富だ。 | |
・ | 가족끼리 수상 레저를 계획하고 있다. |
家族で水上レジャーを計画している。 | |
・ | 수상레 저의 인기가 높아지고 있다. |
水上レジャーの人気が高まっている。 | |
・ | 혼수상태에서 회복한 그는 재활에 힘쓰고 있다. |
コーマから回復した彼はリハビリに励んでいる。 | |
・ | 그의 혼수상태가 길어지고 있다. |
彼のコーマ状態が長引いている。 | |
・ | 환자는 혼수상태에 있었다. |
患者は昏睡状態にあった。 | |
・ | 수상작이 특별 전시되어 있다. |
受賞作が特別展示されている。 | |
・ | 관객들은 팀을 응원하기 위해 소리를 지르고 있었다. |
スポーツイベントでの観客は、チームを応援するために大声で叫んでいた。 | |
・ | 전시회장에는 많은 관객들이 신제품을 흥미진진하게 보고 있었다. |
展示会の会場には、多くの観客が新製品を興味津々で見ていた。 | |
・ | 라이브 콘서트에서 관객들이 아티스트의 노랫소리에 맞춰 손장단을 하고 있었다. |
ライブコンサートで、観客がアーティストの歌声に合わせて手拍子をしていた。 | |
・ | 연극 무대에서 관객들의 웃음소리가 울려퍼지고 있었다. |
演劇の舞台で、観客たちの笑い声が響いていた。 | |
・ | 경기장에는 수천 명의 관중이 경기를 보러 몰려 있었다. |
スタジアムには、数千人の観客が試合を見に集まっていた。 | |
・ | 복구가 신속하고 원활하게 이루어지고 있다. |
復旧が迅速で円滑に進んでいます。 | |
・ | 초소가 공격을 받을 위험이 있다. |
哨所が攻撃を受ける危険がある。 | |
・ | 초소에 설치된 감시카메라가 작동하고 있다. |
哨所に設置された監視カメラが作動している。 | |
・ | 그는 전선 초소에서 근무하고 있다. |
彼は前線の哨所で勤務している。 | |
・ | 초소가 적의 접근을 감시하고 있다. |
哨所が敵の接近を監視している。 | |
・ | 그 기업에는 최정예 엔지니어가 있다. |
その企業には最精鋭のエンジニアがいる。 | |
・ | 그는 최정예 부대에 소속되어 있다. |
彼は最精鋭の部隊に所属している。 | |
・ | 과학자들은 바이러스를 섬멸하는 방법을 연구하고 있다. |
科学者たちはウイルスを殲滅する方法を研究している。 | |
・ | 내전이 격발하는 나라에 살고 있다. |
内戦が激発する国に住んでいる。 |