【있다】の例文_157
<例文>
・
그는 시간의 흐름에 얽매이지 않고 자신의 페이스대로 살고
있다
.
彼は時間の流れにとらわれず、自分のペースで生きている。
・
그의 언행은 주위의 평가에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の言動は周囲の評価にとらわれているようだ。
・
그의 행동은 물질적인 욕망에 사로잡혀
있다
.
彼の行動は物質的な欲望にとらわれている。
・
그의 생각은 오래된 관습에 사로잡혀 있는 것 같다.
彼の考えは古い慣習にとらわれているようだ。
・
그의 행동은 사회 관습에 얽매여 있었다.
彼の行動は社会の慣習に縛られていた。
・
그의 행동은 자기 욕망에 얽매여 있었다.
彼の行動は自己の欲望に縛られていた。
・
그녀는 고정관념에 얽매이지 않고 유연하게 생각할 수
있다
.
彼女は固定観念に縛られず、柔軟に考えることができる。
・
그의 행동은 과거의 경험에 얽매여 있는 것 같아.
彼の行動は過去の経験に縛られているようだ。
・
그녀는 자신의 감정에 얽매이지 않고 논리적으로 행동할 수
있다
.
彼女は自分の感情に縛られず、論理的に行動することができる。
・
그의 사고방식은 전통에 얽매여 있는 것처럼 보인다.
彼の考え方は伝統に縛られているように見える。
・
자유로운 발상을 가로막는 제약에 얽매여 있었다.
自由な発想を妨げる制約に縛られていた。
・
시대의 변화에 맞지 않는 낡은 가치관에 얽매여
있다
時代の変化にそぐわない古い価値観に縛られている。
・
우리는 남의 시선에 너무 얽매여 살고
있다
.
我々は他人の視線にとても縛られて生きている。
・
여러 가지 것에 얽매여
있다
.
いろんなことに縛られている。
・
편견을 갖지 않고 사람을 대하도록 유의하고
있다
.
偏見を持たずに人と接するよう心掛けている。
・
그는 외국인에 대한 편견을 가지고
있다
.
彼は外国人に対する偏見を持っている。
・
돈에 편견이 있는 사람은 절대로 부자가 될 수 없다.
お金に偏見のある人は、絶対にお金持ちになれない。
・
선입견을 가지면 올바른 선택을 하지 못할 수
있다
.
先入観を持つと、正しい選択ができなくなることがある。
・
선입견이 없다면 더 많은 것에 도전할 수
있다
.
先入観がなければ、もっと多くのことに挑戦できる。
・
선입견을 갖지 않음으로써 더 나은 의사소통을 할 수
있다
.
先入観を持たないことで、より良いコミュニケーションができる。
・
선입견이 그의 사고방식을 좁히고
있다
.
先入観が彼の考え方を狭めている。
・
선입관이 없는 편이 사물을 순순히 받아들일 수
있다
.
先入観がない方が、物事を素直に受け入れられる。
・
선입관이 있으면 공정한 평가가 어려워진다.
先入観があると、公正な評価が難しくなる。
・
미디어는 오보를 정정할 책임이
있다
.
メディアは誤報を訂正する責任がある。
・
그는 과거의 오명에 시달리고 있었다.
彼は過去の汚名に悩まされていた。
・
명예 회복을 위해 열심히 노력하고
있다
.
名誉挽回のために、一生懸命努力している。
・
명예 회복을 위해 열심히 노력하고
있다
.
名誉挽回のために、一生懸命努力している。
・
그는 중대한 미스를 범하고, 명예 회복의 기회를 노리고
있다
.
彼は重大なミスを犯し、名誉挽回の機会を狙っている。
・
무리하게 명예 회복을 하려다가 오히려 자기 무덤을 파는 경우도
있다
.
無理に名誉挽回しようと思うと、反って墓穴を掘ることもある。
・
그의 무례한 행동은 신앙을 모독하고
있다
.
彼の無作法な行動は信仰を冒涜している。
・
그의 발언은 조상을 모독하고
있다
.
彼の発言は先祖を冒涜している。
・
그의 무례한 태도는 문화를 모독하고
있다
.
彼の無礼な態度は文化を冒涜している。
・
그의 태도는 전통을 모독하고
있다
.
彼の態度は伝統を冒涜している。
・
자국민의 세금이 어떻게 사용되고 있는지를 감시한다.
自国民の税金がどのように使われているかを監視する。
・
일본에선 자국어로 자국민이 활동하는 아이돌에 대한 수요가
있다
.
日本では自国語で自国民が活動するアイドルに対する需要がある。
・
자국의 경제가 발전하고
있다
.
自国の経済が発展している。
・
그는 자국의 역사를 잘 알고
있다
.
彼は自国の歴史をよく知っている。
・
프랑스에서는 자국을 아름다운 여성으로 다루는 풍습이
있다
.
フランスでは自国を美しい女性として扱う風習がある。
・
도로에 미끄러진 흔적이
있다
.
道路にスリップの跡がある。
・
숲속에 동물의 흔적이
있다
.
森の中に動物の跡がある。
・
울었던 흔적이 얼굴에 남아
있다
.
泣いた跡が顔に残っている。
・
전쟁의 흔적이 아직 남아
있다
.
戦争の跡がまだ残っている。
・
돌아오니 도둑이 집을 뒤진 흔적이 있었다.
帰ったら、空き巣に家の中を物色された痕跡があった。
・
자동차 타이어 자국이 길에 남아
있다
.
車のタイヤ跡が道に残っている。
・
맛조개회는 신선하고 맛
있다
.
マテ貝の刺身は新鮮で美味しい。
・
맛조개 버터구이가 맛있었어.
マテ貝のバター焼きが美味しかった。
・
정신적으로 무감각하다고 느낄 때가
있다
.
精神的に無感覚だと感じる時がある。
・
마음이 요동치고
있다
.
気持ちが揺れ動いている。
・
사람의 마음도 돈이면 얻을 수
있다
고 생각한다.
人の心もお金なら手に入ると考えている。
・
기분이 들떠
있다
.
気持ちが弾んでいる。
[<]
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
[>]
(
157
/382)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ