![]() |
・ | 별거를 계속하고 있으면 부부는 자연히 이혼 조건을 충족할 수 있다. |
別居を続けていれば、夫婦は自然と離婚の条件を満たすことができる。 | |
・ | 사랑한다는 말을 쉽게 표현하지 마세요. 금방 싫증낼 수 있으니. |
愛しているという言葉を簡単に表現しないでください。すぐに嫌気が差すこともあるので。 | |
・ | 일반적으로 전쟁은 정치의 연장이라고 여겨지고 있다. |
一般的に、戦争は政治の延長と考えられている。 | |
・ | 망망대해에서 위로 어선이 수평선을 향해 나아가고 있다. |
大海原で、漁船が水平線に向かって進んでいる。 | |
・ | 반려동물에 대한 관심이 높아지며 시장이 커지고 있다. |
ペットへの関心が高まったことを受けて市場が大きくなっている。 | |
・ | 반려동물을 다룬 책이 급격히 늘어나고 있다. |
ペットを扱った本が急激に増えている。 | |
・ | 슬픈 일이 있었습니다. |
悲しい出来事がありました。 | |
・ | 인생에는 슬플 때도 있고 기쁠 때도 있습니다. |
人生には悲しい時も嬉しい時もあります。 | |
・ | 학생들이 활발히 질의하는 모습을 볼 수 있었습니다. |
学生たちが活発に質疑する姿が見られました。 | |
・ | 그 문제에 대해 질의할 기회가 있었습니다. |
その問題について質疑する機会がありました。 | |
・ | 회의 초반에 질의할 기회가 있었습니다. |
会議の冒頭で質疑する機会がありました。 | |
・ | 위원회의 위원은 의안에 대해서 질의할 수 있다. |
委員会の委員は、議案に対して質疑することができる。 | |
・ | 형은 아침부터 밤까지 식사나 수면시간도 아쉬워 인터넷게임에 몰입하고 있다. |
兄は朝から晩まで、食事や睡眠時間をも惜しんでネットゲームに熱中している。 | |
・ | 아이들을 위해서라면 뭐든 할 수 있고, 목숨도 아깝지 않다. |
子供たちの為なら何でもできるし、命も惜しくはない。 | |
・ | 버킷리스트에 있는 꿈을 실현했어요. |
バケツリストにある夢を実現しました。 | |
・ | 그는 만신창이라도 계속 싸울 의지를 갖고 있었다. |
彼は満身創痍でも、戦い続ける意志を持っていた。 | |
・ | 오늘은 특별한 미사가 있었어요. |
今日は特別なミサがありました。 | |
・ | 성당에서 결혼식이 있었습니다. |
聖堂で結婚式がありました。 | |
・ | 시트콤은 웃음을 유발하는 재미있는 장면들이 많아요. |
シットコムには笑いを引き起こす面白いシーンがたくさんあります。 | |
・ | 최근 연예와 관련한 산업이 각광을 받고 있다. |
最近、芸能と関連する産業が脚光を浴びている。 | |
・ | 몰래카메라를 통해 재미있는 장면을 찍었어요. |
隠しカメラを通して面白いシーンを撮影しました。 | |
・ | 백상예술대상은 한국에서 가장 권위 있는 예술 시상식입니다. |
百想芸術大賞は韓国で最も権威のある芸術賞です。 | |
・ | 엠시가 있으면 이벤트가 원활하게 진행됩니다. |
MCがいると、イベントがスムーズに進行します。 | |
・ | 그녀는 재미있고 친근한 엠시입니다. |
彼女は面白くて親しみやすいMCです。 | |
・ | 그녀는 인기 있는 개그우먼입니다. |
彼女は人気のある女性コメディアンです。 | |
・ | 이 프로그램은 인기 있는 희극인이 출연하는 것으로 유명합니다. |
この番組は人気のある喜劇人が出演することで知られています。 | |
・ | 이 콘서트에는 인기 있는 희극인이 등장합니다. |
このコンサートには人気のある喜劇人が登場します。 | |
・ | 늦깎이지만 재능을 보여줄 수 있었어요. |
遅咲きでも才能を見せることができました。 | |
・ | 늦깎이지만 성공할 수 있었습니다. |
遅咲きでも成功することができました。 | |
・ | 저 사람은 그냥 딴따라일 뿐, 특별한 재능이 있는 건 아닙니다. |
あの人はただの芸能人で、特別な才能があるわけではない。 | |
・ | 그는 YG엔터 유명 연습생으로 아이돌 데뷔를 목전에 두고 있다. |
彼はYGエンターの有名練習生として、アイドルデビューを目前にしている。 | |
・ | 지망생들은 시험 결과를 기다리고 있는 중입니다. |
志望生は試験の結果を待っているところです。 | |
・ | 카리스마 있는 사람은 일반 사람들과 다른 특별한 매력을 가지고 있어요. |
カリスマ的な人物は、普通の人にはない特別な魅力を持っています。 | |
・ | 카리스마 있는 연설자는 청중을 매료시킬 수 있어요. |
カリスマ性のあるスピーカーは、聴衆を魅了することができます。 | |
・ | 카리스마 있는 리더는 팀의 결속력을 높입니다. |
カリスマ性のあるリーダーは、チームの結束力を高めます。 | |
・ | 카리스마 있는 존재감을 가진 그는 항상 주목받고 있어요. |
カリスマ的な存在感を持つ彼は、常に注目されています。 | |
・ | 카리스마 있는 지도자는 조직을 잘 이끕니다. |
カリスマ性のある指導者は、組織をうまくまとめます。 | |
・ | 카리스마 있는 연설은 많은 사람들을 감동시킵니다. |
カリスマ的な演説は、多くの人々を感動させます。 | |
・ | 카리스마가 있으면 사람들을 매료시킬 수 있어요. |
カリスマ性があると、人々を魅了することができます。 | |
・ | 나는 카리스마 있는 배우가 좋다. |
私はカリスマ性がある俳優がいい。 | |
・ | 그녀는 연예계에서 인기 있는 배우입니다. |
彼女は芸能界で人気のある女優です。 | |
・ | 그 여가수는 데뷔 이래 최고의 인기를 누리고 있다. |
その女性歌手はデビュー以来、最高の人気を得ている。 | |
・ | 대종상은 한국에서 제일 역사가 길고 권위가 있는 영화제로써 잘 알려져 있어요. |
大鐘賞は、韓国でもっとも歴史が長く、権威がある映画賞としてよく知られています。 | |
・ | 그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다. |
彼女は人気のバラエティ番組の司会者です。 | |
・ | 이 프로그램은 인기 있는 한국의 예능 프로그램입니다. |
この番組は人気のある韓国のバラエティ番組です。 | |
・ | 예능 프로는 재미있는 내용으로 시청자들에게 웃음을 제공합니다. |
バラエティ番組は楽しい内容で、視聴者に笑いを提供します。 | |
・ | 그녀는 인기 있는 예능 프로그램의 진행자입니다. |
彼女は人気のバラエティ番組の司会者です。 | |
・ | 이 프로그램은 인기 있는 한국의 예능 프로입니다. |
この番組は人気のある韓国のバラエティ番組です。 | |
・ | 그는 인기 있는 아이돌입니다. |
彼は人気のあるアイドルです。 | |
・ | 그는 여전히 아이돌 못지 않은 인기를 누리고 있다. |
彼は相変わらずアイドルに劣らぬほどの人気を享受している。 |