![]() |
・ | 그 작품을 신중하게 품평했습니다. |
その作品を慎重に品評しました。 | |
・ | 작품을 하나하나 정성스럽게 품평했습니다. |
作品を一つ一つ丁寧に品評しました。 | |
・ | 선생님이 작품을 품평해 주셨다. |
先生が作品を品評してくださった。 | |
・ | 참가자 전원이 작품을 품평했습니다. |
参加者全員で作品を品評し合いました。 | |
・ | 품평회에서 가장 주목받은 작품은 무엇인가요? |
品評会で最も注目された作品は何ですか? | |
・ | 품평회에서 우수한 작품이 선정되었습니다. |
品評会で優秀な作品が選ばれました。 | |
・ | 아류 작품이 오리지널을 넘은 예도 있다. |
亜流の作品がオリジナルを超えた例もある。 | |
・ | 그 시리즈는 아류 작품이 많다. |
そのシリーズは亜流作品が多い。 | |
・ | 그의 작품은 항상 아류로 간주되고 있다. |
彼の作品は常に亜流と見なされている。 | |
・ | 그의 최신작은 그야말로 띵작이라고 할 수 있는 작품이었어요. |
彼の最新作は、まさに名作と言える作品でした。 | |
・ | '사계절'은 현존하는 폴 세잔의 최초의 작품이다. |
「四季」は、現存するポール・セザンヌの最初の作品である。 | |
・ | 시의 첫머리에 작품의 주제가 나타납니다. |
詩の冒頭で、作品のテーマが示されます。 | |
・ | 문학 작품의 첫머리가 독자에게 깊은 인상을 줍니다. |
文学作品の冒頭が、読者に深い印象を与えます。 | |
・ | 극작가의 열의가 작품에 나타나 있어요. |
劇作家の熱意が作品に表れています。 | |
・ | 극작가의 감성이 작품에 나타나 있습니다. |
劇作家の感性が作品に表れています。 | |
・ | 극작가의 작품에는 깊은 메시지가 있습니다. |
劇作家の作品には深いメッセージがあります。 | |
・ | 극작가는 관객의 마음을 울리는 작품을 만듭니다. |
劇作家は観客の心に響く作品を作ります。 | |
・ | 극작가는 작품을 통해 메시지를 전달합니다. |
劇作家は作品を通じてメッセージを伝えます。 | |
・ | 시인의 작품이 마음의 버팀목이 되고 있습니다. |
詩人の作品が心の支えになっています。 | |
・ | 시인의 작품이 영화화되었습니다. |
詩人の作品が映画化されました。 | |
・ | 시인의 작품집을 읽고 있어요. |
詩人の作品集を読んでいます。 | |
・ | 시인의 작품에 감동했어요. |
詩人の作品に感動しました。 | |
・ | 어항 주위에 예술 작품이 있습니다. |
漁港の周りにアート作品があります。 | |
・ | 이 작품에는 희한한 힘이 있습니다. |
この作品には不思議な力があります。 | |
・ | 그는 미치광이를 주제로 한 작품을 만들고 있어요. |
彼は狂人をテーマにした作品を作っています。 | |
・ | 흑인 아티스트의 작품에 감명을 받았습니다. |
黒人アーティストの作品に感銘を受けました。 | |
・ | 왕년의 작품을 현대식으로 재해석했습니다. |
往年の作品を現代風にアレンジしました。 | |
・ | 역동적인 표현이 작품에 새로운 시각을 주었습니다. |
力動的な表現が、作品に新しい視点を与えました。 | |
・ | 역동적인 연출이 작품에 깊이를 주고 있습니다. |
力動的な演出が、作品に奥行きを与えています。 | |
・ | 이 작품은 역동적인 에너지를 느끼게 합니다. |
この作品は力動的なエネルギーを感じさせます。 | |
・ | 역동적인 관점에서 작품을 분석할 수 있습니다. |
力動の観点から、作品を分析することができます。 | |
・ | 이 아트는 역동을 느끼게 하는 작품입니다. |
このアートは力動を感じさせる作品です。 | |
・ | 독후감을 쓰면서 작품을 더 가깝게 느낄 수 있었습니다. |
読書感想文を書くことで、作品をより身近に感じられました。 | |
・ | 독후감을 쓰면 작품에 대한 이해가 깊어집니다. |
読書感想文を書くことで、作品への理解が深まります。 | |
・ | 노벨 문학상을 수상한 그녀의 작품은 깊은 감동을 줍니다. |
ノーベル文学賞を受賞した彼女の作品は、深い感動を与えます。 | |
・ | 노벨 문학상을 수상한 작품은 문학사에 이름을 새깁니다. |
ノーベル文学賞を受賞した作品は、文学史に名を刻みます。 | |
・ | 그녀의 작품이 노벨 문학상을 수상하기를 바랍니다. |
彼女の作品がノーベル文学賞を受賞することを願っています。 | |
・ | 노벨 문학상을 수상한 작가의 작품을 읽었습니다. |
ノーベル文学賞を受賞した作家の作品を読みました。 | |
・ | 이 작품은 제작에 많은 연수가 걸렸습니다. |
この作品は制作に多くの年数がかかりました。 | |
・ | 이 작품은 제작에 많은 햇수가 걸렸습니다. |
この作品は制作に多くの年数がかかりました。 | |
・ | 만화가의 열정이 많은 작품에서 나타나고 있습니다. |
漫画家の情熱が、多くの作品に表れています。 | |
・ | 만화가가 겪은 에피소드를 바탕으로 작품을 만들고 있습니다. |
漫画家が体験したエピソードを元に作品を作っています。 | |
・ | 만화가의 작품을 읽고 마음이 따뜻해졌습니다. |
漫画家の作品を読んで、心が温まりました。 | |
・ | 만화가의 작품이 애니메이션으로 만들어지게 되었습니다. |
漫画家の作品がアニメ化されることになりました。 | |
・ | 방송작가 작품이 많은 사람들에게 사랑받고 있어요. |
放送作家の作品が多くの人に愛されています。 | |
・ | 방송작가와 팀을 이뤄 작품을 제작했습니다. |
放送作家とチームを組んで、作品を制作しました。 | |
・ | 방송작가가 열정을 쏟아낸 작품입니다. |
放送作家が情熱を注いで作り上げた作品です。 | |
・ | 안무가는 작품의 컨셉을 이해하고 있습니다. |
振付師は、作品のコンセプトを理解しています。 | |
・ | 다음 주에 갤러리에 출품할 작품을 준비하고 있습니다. |
来週、ギャラリーに出品する作品を準備しています。 | |
・ | 출품할 작품을 꼭 봐주셨으면 합니다. |
出品する作品をぜひ見ていただきたいです。 |