![]() |
・ | 문학가는 사람들의 마음에 남을 작품을 창작하는 것을 목표로 한다. |
文学家は、人々の心に残る作品を生み出すことを目指す。 | |
・ | 미대 졸업 작품전을 보러 갔습니다. |
美大の卒業制作展を見に行きました。 | |
・ | 미대에서는 개성 있는 작품이 평가받습니다. |
美大では個性的な作品を評価されます。 | |
・ | 미대 입시는 작품 제작이 중요합니다. |
美大の入試は作品制作が重要です。 | |
・ | 조연이지만 작품의 열쇠를 쥔 역할이었다. |
脇役でありながら、作品の鍵を握る役柄だった。 | |
・ | 연재 작품이 인터넷에서 화제가 되고 있어요. |
連載作品がネットで話題になっています。 | |
・ | 연재 작품을 정리한 책이 출판되었습니다. |
連載作品をまとめた本が出版されました。 | |
・ | 시리즈마다 다른 감독이 작품을 만듭니다. |
シリーズごとに異なる監督が作品を制作します。 | |
・ | 시리즈의 마지막 작품이 감동적이었습니다. |
シリーズの最後の作品が感動的でした。 | |
・ | 이 작품의 상하권을 도서관에서 빌렸습니다. |
この作品の上下巻を図書館で借りました。 | |
・ | 그는 시대극 배우로서 많은 인기 작품에 출연하고 있습니다. |
彼は時代劇の俳優として、多くの人気作に出演しています。 | |
・ | 한국의 시대극은 실존 인물이나 역사가 바탕이 된 작품도 있다. |
韓国の時代劇は実在の人物や歴史がベースになった作品もある。 | |
・ | 일본에서 높은 평가를 받고 있는 한국 시대극 10 작품을 소개합니다. |
日本で高評価を叩き出した韓国時代劇10作品をご紹介します。 | |
・ | 그 배우는 최신 작품에도 출연하고 있습니다. |
その俳優は、最新作にも出演しています。 | |
・ | 그는 한국영화나 한국드라마에서 아버지 역으로 많은 작품에 출연하고 있습니다. |
彼は、韓国映画や韓国ドラマのお父さん役として数多くの作品に出演されています。 | |
・ | 시청자의 투표로 최우수 작품이 선정되었습니다. |
視聴者の投票で、最優秀作品が選ばれました。 | |
・ | 그의 예술 작품은 창의적인 기법으로 제작되어 독자적인 세계관을 표현하고 있다. |
彼のアート作品はクリエイティブな手法で制作され、独自の世界観を表現している。 | |
・ | 그 전시회는 창의적인 작품이 많아 많은 방문객을 사로잡았다. |
その展示会はクリエイティブな作品が多く、多くの来場者を魅了した。 | |
・ | 연출가는 무대 작품의 연출을 하는 직업입니다. |
演出家とは、舞台作品の演出を行う職業です。 | |
・ | 테마송은 그 작품의 인상을 강하게 남깁니다. |
テーマソングは、その作品の印象を強く残します。 | |
・ | 이 현악 사중주는 모차르트의 작품입니다. |
この弦楽四重奏はモーツァルトの作品です。 | |
・ | 이 교향곡은 베토벤의 작품입니다. |
この交響曲はベートーベンの作品です。 | |
・ | 오케스트라를 위해 쓰여진 장대한 작품을 교향곡이라 부른다. |
オーケストラのために書かれた長大な作品を交響曲と呼ぶ。 | |
・ | 이 서곡은 유명한 작품입니다. |
この序曲は有名な作品です。 | |
・ | 이 작품은 미래의 예술가에게 헌정합니다. |
この作品は未来の芸術家に献呈します。 | |
・ | 작품을 은사님께 헌정했습니다. |
作品を恩師に献呈しました。 | |
・ | 프로 사진작가가 찍은 사진은 모두 예술 작품입니다. |
プロのカメラマンが撮った写真は、どれも芸術作品です。 | |
・ | 그 작품이 작품상 후보로 꼽혔다. |
その作品が作品賞の候補に挙げられた。 | |
・ | 미술사를 배우면 작품에 담긴 메시지를 이해할 수 있습니다. |
美術史を学ぶことで、作品に込められたメッセージを理解できます。 | |
・ | 미술사는 시대별 예술 작품을 이해하는 데 도움이 됩니다. |
美術史は、時代ごとの芸術作品を理解する手助けになります。 | |
・ | 미술사 책을 읽고 작품의 배경을 이해할 수 있었습니다. |
美術史の本を読むことで、作品の背景を理解できました。 | |
・ | 미술사 수업에서 르네상스 시대의 작품을 배웠습니다. |
美術史の授業で、ルネサンス時代の作品を学びました。 | |
・ | 유일무이한 작품입니다. |
唯一無二の作品です。 | |
・ | 예술가는 작품으로 삶을 표현한다. |
芸術家は作品で人生を表現する。 | |
・ | 그의 작품이 선택되지 않아 아쉬웠습니다. |
彼の作品が選ばれなかったのは残念でした。 | |
・ | 부산국제영화제에서는 실험적인 작품이나 수준 높은 작품 등 다양한 작품을 감상할 수 있습니다. |
釜山国際映画祭では、実験的な作品や水準の高い作品など多様な作品を鑑賞することができます。 | |
・ | 주연상을 받은 배우는 다음 작품에 대한 기대가 커지고 있어요. |
主演賞を取った俳優は、次回作への期待が高まっています。 | |
・ | 전성기를 맞이한 예술가는 많은 작품을 남겼어요.. |
全盛期を迎えた芸術家は、数々の作品を残しました。 | |
・ | 그 작품은 냉소적인 주제를 다루고 있다. |
その作品はシニカルなテーマを扱っている。 | |
・ | 작품 이야기를 충분히 나눈 뒤, 그녀는 주제를 바꿔 그의 일상을 묻기로 했다. |
作品の話しを十分に聞いた後、彼女は話題を変えて彼の日常を聞くことにした。 | |
・ | 신인 작가는 이번 작품으로 큰 주목을 받았어요. |
新人作家はこの作品で大きな注目を集めました。 | |
・ | 신인 배우는 첫 작품에서 큰 주목을 받았어요. |
新人俳優は初の作品で大きな注目を集めました。 | |
・ | 만화 십덕후가 새로운 작품을 소개해줬어요. |
漫画の십덕후が新しい作品を紹介してくれました。 | |
・ | 만화 십덕후가 새로운 작품을 소개해줬어요. |
漫画の십덕후が新しい作品を紹介してくれました。 | |
・ | 싱크로율 높은 작품은 항상 성공 가능성이 높아. |
シンクロ率の高い作品はいつも成功の可能性が高い。 | |
・ | 그녀의 그림은 특급 칭찬을 받을 만한 작품입니다. |
彼女の絵は特別な褒め言葉を受けるに値する作品です。 | |
・ | 이 작품은 의사와 환자가 펼치는 해프닝과 두 사람의 사랑을 그린 드라마입니다. |
この作品は医者と患者が繰り広げるハプニングと二人の恋を描いたドラマです。 | |
・ | 화제의 작품을 정주행했습니다! |
話題の作品を一気見しました! | |
・ | 그의 작품에 대한 비판은 단지 억까에 불과해요. |
彼の作品に対する批判はただの理不尽な攻撃に過ぎません。 | |
・ | 그의 새로운 작품에 대한 비판은 억까처럼 보인다. |
彼の新しい作品に対する批判は根拠がないように思える。 |