【적다】の例文_34
<例文>
・
이 법안은 개인의 기밀 정보를 보호하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
この法案は個人の機密情報を保護することを目的としています。
・
개인의 프라이버시는 법적으로 보호되고 있습니다.
個人のプライバシーは法的に保護されています。
・
그의 지적은 중대한 문제점을 부각시켰다.
彼の指摘は重大な問題点を浮き彫りにした。
・
고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다.
顧客の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。
・
학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다.
学生の成績は彼らの努力の反映です。
・
신사의 부적은 행운을 불러들이는 것으로 알려져 있습니다.
神社のお守りは幸運を呼び込むと言われています。
・
농가는 새로운 품종의 곡물 종자를 시험적으로 심었습니다.
農家は新しい品種の穀物の種子を試験的に植えました。
・
전국적으로 유명한 수박이 수확기를 맞고 있다.
全国的に名高いスイカが収穫期を迎えている。
・
시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다.
施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。
・
해당 상품을 자주적으로 회수하기로 했습니다.
当該商品を自主的に回収することといたしました。
・
그래프를 사용하여 시각적으로 데이터를 표시했습니다.
グラフを用いて、視覚的にデータを示しました。
・
그래프를 보고 결과를 시각적으로 비교했습니다.
グラフを見て、結果を視覚的に比較しました。
・
그래프를 사용하여 결과를 시각적으로 보여주었습니다.
グラフを使用して、結果を視覚的に示しました。
・
공장의 생산 설비를 정기적으로 정비하여 문제를 미연에 방지합니다.
工場の生産設備を定期的に整備して、トラブルを未然に防ぎます。
・
세부 디테일까지 세심하고 집중적으로 연마시킨다.
細部のディテールまできめ細かく集中的に研磨させる。
・
관용적인 표현을 사용하여 중국어를 더 매력적으로 말할 수 있게 되었습니다.
慣用的な表現を使って、中国語をより魅力的に話せるようになりました。
・
관용적인 대응은 대립을 평화적으로 해결합니다.
寛容な対応は対立を平和的に解決します。
・
자존감이 높은 사람은 목표를 향해 적극적으로 임합니다.
自尊心が高い人は、目標に向かって積極的に取り組みます。
・
건전한 생활습관은 장수로 이어진다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다.
健全な生活習慣は長寿につながることが科学的に証明されています。
・
그녀는 선거를 위해 헌신적으로 캠페인을 벌였습니다.
彼女は選挙のために献身的にキャンペーンを行いました。
・
최근 그의 성적은 급속히 향상되고 있습니다.
最近、彼の成績は急速に向上しています。
・
단계적으로 합의가 이뤄질 것이다.
段階的な合意がなされるだろう。
・
몹시 뛰어나게 효율적으로 일하는 사람들이 당신의 주위에도 있을지 모른다.
ズバ抜けて効率的に動ける人たちが、あなたの周りにもいるかもしれない。
・
그의 공적은 업계에서 널리 평가되었습니다.
彼の功績は業界で広く評価されました。
・
한국의 문화와 전통이 전 세계적으로 좋은 평가를 받고 있습니다.
韓国の文化と伝統が世界的に高い評価を受けています。
・
이 서적은 매우 흥미로운 내용이었습니다.
この書籍は非常に興味深い内容でした。
・
건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다.
建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。
・
그 회사는 공문을 전자적으로 관리하고 있습니다.
その会社は公文を電子的に管理しています。
・
인플레이션이란 지속적으로 물가가 상승하는 현상입니다.
インフレとは継続的に物価が上昇する現象です。
・
감시의 목적은 범죄 예방입니다.
監視の目的は犯罪の予防です。
・
그는 우호적인 제안을 적극적으로 받아들였다.
彼は友好的な提案を積極的に受け入れた。
・
그 마을은 외국인을 우호적으로 환영하고 있다.
その町は外国人を友好的に歓迎している。
・
정신적으로 불안정하다.
精神的に不安定だ。
・
참치는 맛있고 영양가 높은 식재료로 전 세계적으로 인기가 있습니다.
マグロは美味しくて栄養価の高い食材として世界中で人気があります。
・
목격자는 사건 후 경찰에 협력하기 위해 자발적으로 출두했습니다.
目撃者は事件後、警察に協力するために自発的に出頭しました。
・
가택 연금 중에는 건강 상태를 정기적으로 보고하는 경우가 있습니다.
自宅軟禁中は健康状態を定期的に報告する場合があります。
・
전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다.
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時間を有効活用しています。
・
그 행사는 소셜 미디어에서 적극적으로 광고되고 있습니다.
そのイベントはソーシャルメディアで積極的に広告されています。
・
라디오에서 최신 히트곡이 반복적으로 나오고 있습니다.
ラジオで最新のヒット曲が繰り返し流れています。
・
다채로운 색상이 그녀의 그림을 매력적으로 만들고 있습니다.
多彩な色合いが、彼女の絵画を魅力的にしています。
・
월간지는 매월 1회 정기적으로 발행되는 잡지다.
月刊誌は毎月1回定期的に発行される雑誌だ。
・
구독자에게 정기적으로 설문지를 발송하고 있습니다.
購読者に定期的にアンケートを送信しています。
・
구독자들은 매달 정기적으로 새로운 콘텐츠를 기대하고 있습니다.
購読者は毎月定期的に新しいコンテンツを楽しみにしています。
・
그 안은 시장의 동향을 확인하기 위해 일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場の動向を見極めるため、一時的に棚上げされました。
・
그 안은 시장 조사가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場調査が必要なため、一時的に棚上げされました。
・
그 안은 이해관계자의 승인이 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案はステークホルダーの承認が必要なため、一時的に棚上げされました。
・
그들은 그 안을 보다 자세히 검토하기 위해 일시적으로 보류했습니다.
彼らはその案をより詳しく検討するために一時的に棚上げしました。
・
그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
彼の提案は組織の方針変更のため、一時的に棚上げされました。
・
프로젝트는 새로운 정보가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
プロジェクトは新しい情報が必要なため、一時的に棚上げされました。
・
그 안은 법적인 문제가 발생했기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は法的な問題が発生したため、一時的に棚上げされました。
[<]
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
[>]
(
34
/59)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2025 kpedia.jp
PC版へ