「徒歩」は韓国語で「도보」という。
|
![]() |
・ | 역에서 도보 5분 이내의 아파트를 찾고 있습니다. |
駅まで徒歩5分以内のマンションを探しています。 | |
・ | 역에서 도보 4분이라고 적혀 있었는데 실제로 걸으니 10분 정도 걸렸다. |
「駅徒歩4分」と書かれていたのに、実際に歩くと10分くらいかかった! | |
・ | 역에서 도보 1분 거리에 있는 아파트에 살고 있습니다. |
駅から徒歩1分のマンションに住んでいます。 | |
・ | 일반적으로 도보 속도는 시속 4킬로미터라고 합니다. |
一般的な歩行速度は時速4Kmと言われています。 | |
・ | 저희 집은 역에서 도보 거리에 있습니다. |
私の家は駅から徒歩圏内にあります。 | |
・ | 그는 매일 도보로 학교에 다니고 있습니다. |
彼は毎日徒歩で学校に通っています。 | |
・ | 도보로 이동하는 것은 건강에 좋습니다. |
徒歩での移動は健康的です。 | |
・ | 도보로 통근하고 있습니다. |
徒歩で通勤しています。 | |
・ | 이 거리라면 도보로 갈 수 있어요. |
この距離なら徒歩で行けます。 | |
・ | 그는 도보로 자연을 만끽했어요. |
彼は徒歩で自然を満喫しました。 | |
・ | 도보 이동은 교통 체증을 피하는 데 도움이 됩니다. |
徒歩での移動は交通渋滞を避けるのに役立ちます。 | |
・ | 매일 도보로 개 산책을 하고 있습니다. |
毎日徒歩で犬の散歩をしています。 | |
・ | 도보로 이동하는 것은 환경 친화적인 선택지입니다. |
徒歩での移動は環境に優しい選択肢です。 | |
・ | 도보 이동은 운동 부족을 해소하는 데 도움이 됩니다. |
徒歩での移動は運動不足を解消するのに役立ちます。 | |
・ | 도보로 거리의 랜드마크를 돌았습니다. |
徒歩で街のランドマークを巡りました。 | |
・ | 그녀는 도보로 미술관에 갔어요. |
彼女は徒歩で美術館に行きました。 | |
・ | 주민세 금액이 전년도보다 증가해서 조금 놀랐다. |
住民税の金額が前年よりも増えたので、少し驚いた。 | |
・ | 시장까지의 거리는 도보로 20분입니다. |
市場までの距離は徒歩で20分です。 | |
・ | 이 임대 아파트는 역에서 도보로 5분입니다. |
この賃貸マンションは駅から徒歩5分です。 | |
・ | 역에서 도보권 내의 임대 아파트를 찾고 있습니다. |
駅から徒歩圏内の賃貸マンションを探しています。 | |
・ | 영결식장은 역에서 도보로 10분 거리에 있습니다. |
告別式場は駅から徒歩10分の場所にございます。 | |
・ | 행사장은 인근 호텔에서 도보 거리에 있습니다. |
会場は近隣のホテルから徒歩圏内にあります。 | |
・ | 밥집 위치는 역에서 도보 거리입니다. |
飯屋の場所は駅から徒歩圏内です。 | |
・ | 집결지는 역에서 도보로 5분 거리입니다. |
集結地は、駅から徒歩5分の場所です。 | |
・ | 90도보다 크고 190도보다 작은 각을 둔각이라고 한다. |
90°より大きく180°より小さい角を鈍角という。 | |
・ | 회계 연도 수입이 전년도보다 증가했습니다. |
会計年度の収入が前年度より増加しました。 | |
승천(昇天) > |
비린내(生臭いにおい) > |
기근(飢饉) > |
나무껍질(木肌) > |
하중(荷重) > |
체납금(滞納金) > |
민속놀이(民俗遊び) > |
현대적(現代的) > |
온실가스(温室ガス) > |
놀이(遊び) > |
인력 공사(人力公社) > |
저효율(低效率) > |
인구밀도(人口密度) > |
산통(産痛) > |
운수(運) > |
화재경보기(火災警報器) > |
무덤(お墓) > |
패자부활(敗者復活) > |
학문(学問) > |
거취(進退) > |
진앙(震央) > |
희극(喜劇) > |
단식(断食) > |
단승(単勝) > |
치료(治療) > |
피복(被服) > |
유형(類型) > |
애연가(愛煙家) > |
스크랩북(スクラップブック) > |
재봉(裁縫) > |