【적다】の例文_24

<例文>
그들은 이 문제에 대처하기 위해 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼らはこの問題に対処するために積極的に関与しています。
그녀는 프로젝트에 적극적으로 관여하고 있습니다.
彼女はプロジェクトに積極的に関与しています。
회사의 규칙을 위반했기 때문에 그는 일시적으로 정직을 당했어요.
会社の規則に違反したため、彼は一時的に停職となりました。
양봉업자는 꿀벌이 효과적으로 벌통을 이용할 수 있도록 벌통 내 구조를 최적화합니다.
養蜂家は蜜蜂が効果的に巣箱を利用できるように、巣箱内の構造を最適化します。
전쟁 종결을 요구하며 시민들이 평화적으로 궐기했다.
戦争の終結を求めて、市民が平和的に決起した。
무력을 행사하는 것에 반대하고 평화적으로 궐기하는 운동이 벌어졌다.
武力を行使することに反対し、平和的に決起する運動が行われた。
그는 새로운 일에서 승진했다, 왜냐하면 그가 계속적으로 성과를 올렸기 때문이다.
彼は新しい仕事で昇進した、なぜなら彼が継続的に成果を上げたからだ。
역적은 때로는 대중의 지지를 얻기도 했습니다.
逆賊は、時には大衆の支持を得ることもありました。
그는 역적으로 비난받았지만 그 신념을 굽히지 않았습니다.
彼は逆賊として非難されましたが、その信念を曲げませんでした。
역적은 때로는 평화로운 사회에 혼란을 가져왔습니다.
逆賊は、時には平和な社会に混乱をもたらしました。
역적은 종종 영웅으로 칭송되기도 합니다.
逆賊は、しばしば英雄として讃えられることもあります。
그는 역적으로 쫓기면서도 그 신념을 고수했습니다.
彼は逆賊として追われながらも、その信念を貫きました。
그는 역적으로 쫓겨 국경을 넘어 도망쳤습니다.
彼は逆賊として追われ、国境を越えて逃亡しました。
역사에서 역적은 종종 권력자에 대한 반항의 상징이 되었습니다.
歴史の中で、逆賊はしばしば権力者に対する反抗の象徴となりました。
역적은 반란을 일으킨 자나 법을 어긴 자를 가리킵니다.
逆賊は反乱を起こした者や法に背いた者を指します。
환경 보호를 목적으로 광산 개발에 역풍이 불고 있습니다.
環境保護を目的として鉱山開発に逆風が吹いています。
비인도적 처사에 대해서는 법률적으로 처벌받을 수 있다.
非人道的な仕打ちに対しては、法律的に処罰されることもある。
돈을 벌 목적으로 악의를 가지고 공격을 하다.
お金を稼ぐ目的で、悪意を持って攻撃をする。
색안경을 벗고 문제를 객관적으로 검토할 필요가 있다.
色眼鏡を外して、問題を客観的に検討する必要がある。
그 그룹은 특정 정치인을 공격의 표적으로 선택했습니다.
そのグループは特定の政治家を攻撃の標的に選びました。
표적으로 삼다.
標的にする。
현재 직면하고 있는 상황에 대해서 객관적으로 분석하다.
現在直面している状況について客観的に分析する。
자기 자신을 객관적으로 보다.
自分自身を客観的に見る。
객관적으로 묘사하다.
客観的に描写する。
객관적으로 생각하다.
客観的に考える。
젊을 적에는 진보적인 경향이 있어도 사람은 나이를 먹어감에 따라 보수적으로 된다.
若い頃はリベラルな傾向があっても、人は老いるにつれ、保守的になる。
사람은 늙으면 보수적으로 된다.
人が老いると保守的になる。
진보파는 환경 문제에 적극적으로 대처할 것을 주장하고 있습니다.
進歩派は、環境問題に積極的に取り組むことを主張しています。
예상치 못한 문제로 인해 서비스가 일시적으로 지연되고 있습니다.
予期せぬトラブルにより、サービスが一時的に遅延しています。
불확실성이 높은 상황에서는 시장 참여자의 의사결정이 보수적으로 되는 경향이 있습니다.
不確実性の高い状況では、市場参加者の意思決定が保守的になる傾向があります。
그의 목적은 오해를 피하는 것이었어요.
彼の目的は誤解を避けることでした。
그 회사의 실적은 기밀 취급을 받고 있습니다.
その会社の業績は機密扱いされています。
이 법안은 개인의 기밀 정보를 보호하는 것을 목적으로 하고 있습니다.
この法案は個人の機密情報を保護することを目的としています。
개인의 프라이버시는 법적으로 보호되고 있습니다.
個人のプライバシーは法的に保護されています。
그의 지적은 중대한 문제점을 부각시켰다.
彼の指摘は重大な問題点を浮き彫りにした。
고객의 요구를 적극적으로 반영함으로써 성공을 거두었다.
顧客の要求を積極的に反映することにより、成功をおさめた。
학생의 성적은 그들의 노력의 반영입니다.
学生の成績は彼らの努力の反映です。
신사의 부적은 행운을 불러들이는 것으로 알려져 있습니다.
神社のお守りは幸運を呼び込むと言われています。
농가는 새로운 품종의 곡물 종자를 시험적으로 심었습니다.
農家は新しい品種の穀物の種子を試験的に植えました。
전국적으로 유명한 수박이 수확기를 맞고 있다.
全国的に名高いスイカが収穫期を迎えている。
시책은 기본적인 방침에 근거한 구체적인 방침의 실현을 목적으로 하는 행정 활동입니다.
施策は基本的な方針に基づく具体的な方針の実現を目的とする行政活動です。
해당 상품을 자주적으로 회수하기로 했습니다.
当該商品を自主的に回収することといたしました。
그래프를 사용하여 시각적으로 데이터를 표시했습니다.
グラフを用いて、視覚的にデータを示しました。
그래프를 보고 결과를 시각적으로 비교했습니다.
グラフを見て、結果を視覚的に比較しました。
그래프를 사용하여 결과를 시각적으로 보여주었습니다.
グラフを使用して、結果を視覚的に示しました。
공장의 생산 설비를 정기적으로 정비하여 문제를 미연에 방지합니다.
工場の生産設備を定期的に整備して、トラブルを未然に防ぎます。
세부 디테일까지 세심하고 집중적으로 연마시킨다.
細部のディテールまできめ細かく集中的に研磨させる。
관용적인 표현을 사용하여 중국어를 더 매력적으로 말할 수 있게 되었습니다.
慣用的な表現を使って、中国語をより魅力的に話せるようになりました。
관용적인 대응은 대립을 평화적으로 해결합니다.
寛容な対応は対立を平和的に解決します。
자존감이 높은 사람은 목표를 향해 적극적으로 임합니다.
自尊心が高い人は、目標に向かって積極的に取り組みます。
[<] 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30  [>]
(24/51)
プライバシーポリシー  | 当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp PC版へ