![]() |
・ | 연교차가 적어 살기 좋은 곳입니다. |
年較差が小さいため、住みやすい場所です。 | |
・ | 연교차가 적으면 옷 고르기가 편해요. |
年較差が小さいと衣服の選び方が楽です。 | |
・ | 연교차가 적으면 지내기 좋아요. |
年較差が小さいと過ごしやすいです。 | |
・ | 연교차가 적은 지역에 살고 싶어요. |
年較差が小さい地域に住みたいです。 | |
・ | 여기저기 종이에 적은 메모를 하나의 노트에 정리했습니다. |
いろいろな紙に書いたメモを、一つのノートにまとめました。 | |
・ | 용기에 이름을 적어 두다. |
容器に名前を書いておく。 | |
・ | 옷장 속 공간을 효율적으로 활용한다. |
クローゼットの中のスペースを有効活用する。 | |
・ | 지렛대를 사용하여 적은 힘으로 큰 힘을 얻을 수 있다. |
テコを使うことで、少ない力で大きな力を得られる。 | |
・ | 지렛대를 사용하면 힘이 적어도 물건을 움직일 수 있다. |
テコを使うと、力が少なくても物を動かせる。 | |
・ | 침대 커버를 청결하게 유지하기 위해 정기적으로 교체한다. |
ベッドカバーを清潔に保つために定期的に交換する。 | |
・ | 침대보를 정기적으로 세탁한다. |
ベッドカバーを定期的に洗濯する。 | |
・ | 연탄 연기는 적어 실내에서도 사용하기 좋다. |
練炭の煙が少ないため、屋内でも使いやすい。 | |
・ | 연탄을 사용하면 연기가 적다. |
練炭を使うと煙が少ない。 | |
・ | 전권을 위임함으로써 일이 효율적으로 진행된다. |
全権を委任することで、仕事が効率的に進む。 | |
・ | 명세서는 금액의 내역을 구체적으로 표시한 것입니다. |
明細書は、金額の内訳を具体的に示したものです。 | |
・ | 아이의 성적으로 일희일비하고 있다. |
子どもの成績で一喜一憂している。 | |
・ | 상대와의 전적은 9전 8승이었다. |
相手との戦績は9戦8勝だった。 | |
・ | 그는 우호적으로 가장하고 접근했다. |
彼は友好的に装って近づいた。 | |
・ | 부흥을 위한 지원이 지속적으로 제공되어 지역사회가 재생하고 있습니다. |
復興のための支援が継続的に提供され、地域社会が再生しています。 | |
・ | 공항을 일시적으로 봉쇄했다. |
空港を一時的に封鎖した。 | |
・ | 애국가는 학교 교과서에 실리며 전국적으로 애창되었다. |
愛国歌は、学校の教科書に載って全国的に愛唱された。 | |
・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
統計的に有意な結果が得られた。 | |
・ | 결과가 유의하다고 과학적으로 증명되었다. |
結果が有意であると科学的に証明された。 | |
・ | 통계적으로 유의한 변화가 확인되었다. |
統計的に有意な変化が確認された。 | |
・ | 통계적으로 유의한 테스트를 실시한다. |
統計的に有意なテストを行う。 | |
・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻을 수 있었다. |
統計的に有意な結果が得られた。 | |
・ | 실험 결과가 통계적으로 유의하다. |
実験結果が統計的に有意だ。 | |
・ | 통계적으로 유의한 차이가 있다. |
統計的に有意な違いがある。 | |
・ | 통계적으로 유의한 결과를 얻다. |
統計的に有意な結果を得る。 | |
・ | 구체적으로 어떻게 가설을 세우면 좋은가요? |
具体的にどのように仮説を立てれば良いですか。 | |
・ | 정설이란, 일반적으로 인정되어 확정적인 것으로 받아 들여지는 설을 말한다. |
定説とは、一般に認められ、確定的であるとされている説をいう。 | |
・ | 단상을 메모에 적어 두었다. |
断想をメモに書き留めた。 | |
・ | 요양원 프로그램에 적극적으로 참여하고 있습니다. |
老人ホームのプログラムに積極的に参加しています。 | |
・ | 그는 후유증을 안고 있으면서도 긍정적으로 살고 있다. |
彼は後遺症を抱えながらも前向きに生きている。 | |
・ | 많은 관점이 긍정적으로 바뀌었습니다. |
たくさんの観点が肯定的に変わりました。 | |
・ | 긍정적으로 검토하다. |
前向きに検討する。 | |
・ | 대변 검사를 정기적으로 받는다. |
大便の検査を定期的に受ける。 | |
・ | 금세기 우주 기술이 비약적으로 발전했다. |
今世紀、宇宙技術が飛躍的に進歩した。 | |
・ | 금세기 의료기술이 비약적으로 향상됐다. |
今世紀、医療技術が飛躍的に向上した。 | |
・ | 가마는 일반적으로 하나인 사람이 대부분이지만 쌍가마인 사람도 있다. |
つむじは、一般的には1つの人がほとんどですが、つむじが2つある人もいる。 | |
・ | 매년 이맘때면 적어도 쌀을 10가마니 이상 수확했다. |
毎年今頃になると少なくてもお米を10かます以上収穫した。 | |
・ | 데이터를 정기적으로 저장하여 손실을 방지합니다. |
データを定期的に保存して、損失を防ぎます。 | |
・ | 바비큐의 발상지는 미합중국이지만, 전 세계적으로 다양한 형태로 전개되고 있습니다. |
バーベキューの発祥地はアメリカ合衆国ですが、世界中でさまざまな形で展開されています。 | |
・ | 침구는 정기적으로 교체하는 것이 바람직합니다. |
寝具は定期的に交換することが望ましいです。 | |
・ | 그 의제는 중요하기 때문에 우선적으로 다루겠습니다. |
その議題は重要ですので、優先的に扱います。 | |
・ | 이 회의의 의제나 목적은 무엇입니까? |
この打ち合わせの議題や目的は何ですか? | |
・ | 쓸데없는 걱정을 하기보다는 긍정적으로 생각합시다. |
余計な心配をするよりも、ポジティブに考えましょう。 | |
・ | 상금이 적으면 승부가 시시해지는 법이다. |
賞金が少ないと勝負がつまらなくなるものだ。 | |
・ | 토양의 산소량이 적으면 뿌리가 질식할 수 있다. |
土壌の酸素量が少ないと、根が窒息することがある。 | |
・ | 공무원이 부패를 저지를 경우 징벌적으로 해고될 수 있다. |
公務員が汚職を働いた場合、懲罰として解雇されることがある。 |