【적다】の例文_25
<例文>
・
건전한 생활습관은 장수로 이어진다는 것이 과학적으로 증명되고 있습니다.
健全な生活習慣は長寿につながることが科学的に証明されています。
・
그녀는 선거를 위해 헌신적으로 캠페인을 벌였습니다.
彼女は選挙のために献身的にキャンペーンを行いました。
・
최근 그의 성적은 급속히 향상되고 있습니다.
最近、彼の成績は急速に向上しています。
・
단계적으로 합의가 이뤄질 것이다.
段階的な合意がなされるだろう。
・
몹시 뛰어나게 효율적으로 일하는 사람들이 당신의 주위에도 있을지 모른다.
ズバ抜けて効率的に動ける人たちが、あなたの周りにもいるかもしれない。
・
그의 공적은 업계에서 널리 평가되었습니다.
彼の功績は業界で広く評価されました。
・
한국의 문화와 전통이 전 세계적으로 좋은 평가를 받고 있습니다.
韓国の文化と伝統が世界的に高い評価を受けています。
・
이 서적은 매우 흥미로운 내용이었습니다.
この書籍は非常に興味深い内容でした。
・
건물의 화재 경보기를 의도적으로 오작동시키면 벌금을 지불해야 합니다.
建物の火災報知器を意図的に誤作動させると、罰金を支払う必要があります。
・
그 회사는 공문을 전자적으로 관리하고 있습니다.
その会社は公文を電子的に管理しています。
・
인플레이션이란 지속적으로 물가가 상승하는 현상입니다.
インフレとは継続的に物価が上昇する現象です。
・
감시의 목적은 범죄 예방입니다.
監視の目的は犯罪の予防です。
・
그는 우호적인 제안을 적극적으로 받아들였다.
彼は友好的な提案を積極的に受け入れた。
・
그 마을은 외국인을 우호적으로 환영하고 있다.
その町は外国人を友好的に歓迎している。
・
정신적으로 불안정하다.
精神的に不安定だ。
・
참치는 맛있고 영양가 높은 식재료로 전 세계적으로 인기가 있습니다.
マグロは美味しくて栄養価の高い食材として世界中で人気があります。
・
목격자는 사건 후 경찰에 협력하기 위해 자발적으로 출두했습니다.
目撃者は事件後、警察に協力するために自発的に出頭しました。
・
가택 연금 중에는 건강 상태를 정기적으로 보고하는 경우가 있습니다.
自宅軟禁中は健康状態を定期的に報告する場合があります。
・
전철 안에서 일을 할 수 있기 때문에 통근 시간을 효율적으로 활용하고 있습니다.
電車の中で仕事をすることができるので、通勤時間を有効活用しています。
・
그 행사는 소셜 미디어에서 적극적으로 광고되고 있습니다.
そのイベントはソーシャルメディアで積極的に広告されています。
・
라디오에서 최신 히트곡이 반복적으로 나오고 있습니다.
ラジオで最新のヒット曲が繰り返し流れています。
・
다채로운 색상이 그녀의 그림을 매력적으로 만들고 있습니다.
多彩な色合いが、彼女の絵画を魅力的にしています。
・
월간지는 매월 1회 정기적으로 발행되는 잡지다.
月刊誌は毎月1回定期的に発行される雑誌だ。
・
구독자에게 정기적으로 설문지를 발송하고 있습니다.
購読者に定期的にアンケートを送信しています。
・
구독자들은 매달 정기적으로 새로운 콘텐츠를 기대하고 있습니다.
購読者は毎月定期的に新しいコンテンツを楽しみにしています。
・
그 안은 시장의 동향을 확인하기 위해 일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場の動向を見極めるため、一時的に棚上げされました。
・
그 안은 시장 조사가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は市場調査が必要なため、一時的に棚上げされました。
・
그 안은 이해관계자의 승인이 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案はステークホルダーの承認が必要なため、一時的に棚上げされました。
・
그들은 그 안을 보다 자세히 검토하기 위해 일시적으로 보류했습니다.
彼らはその案をより詳しく検討するために一時的に棚上げしました。
・
그의 제안은 조직의 방침 변경 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
彼の提案は組織の方針変更のため、一時的に棚上げされました。
・
프로젝트는 새로운 정보가 필요하기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
プロジェクトは新しい情報が必要なため、一時的に棚上げされました。
・
그 안은 법적인 문제가 발생했기 때문에 일시적으로 보류되었습니다.
その案は法的な問題が発生したため、一時的に棚上げされました。
・
팀은 다른 우선 사항에 집중하기 위해 프로젝트를 일시적으로 보류했습니다.
チームは他の優先事項に集中するため、プロジェクトを一時的に棚上げしました。
・
그 안은 자금 조달 문제로 인해 일시적으로 보류되었습니다.
その案は資金調達の問題により、一時的に棚上げされました。
・
프로젝트 일정이 밀려서 일시적으로 보류하기로 했습니다.
プロジェクトのスケジュールが詰まっているため、一時的に棚上げすることにしました。
・
프로젝트 진행이 지연되어 일시적으로 보류되었습니다.
プロジェクトの進行が遅れたため、一時的に棚上げされました。
・
그 계획은 일시적으로 보류되었습니다.
その計画は一時的に棚上げされました。
・
최종적으로 그들은 그 건물을 완성할 수 있었습니다.
最終的に、彼らはその建物を完成させることができました。
・
최종적으로 우리는 그 결론에 도달했습니다.
最終的に、私たちはその結論に達しました。
・
최종적으로 우리는 그 이벤트를 성공시킬 수 있었습니다.
最終的に、私たちはそのイベントを成功させることができました。
・
최종적으로 그는 그 임무를 완료할 수 있었습니다.
最終的に、彼はその任務を完了することができました。
・
최종적으로 그는 그 지위에 오를 수 있었습니다.
最終的に、彼はその地位に就くことができました。
・
최종적으로 우리는 그 계획을 실행하는 것에 동의했습니다.
最終的に、私たちはその計画を実行することに同意しました。
・
우리는 최종적으로 그의 제안을 받아들이기로 결정했습니다.
私たちは最終的に彼の提案を受け入れることに決めました。
・
최종적으로 그는 올바른 길을 선택했습니다.
最終的に、彼は正しい道を選びました。
・
그 계획은 전략적으로 계산된 것이었다.
その計画は戦略的に計算されたものだった。
・
양국 간 국방 및 안보협력 강화는 역내 안보에도 긍정적으로 기여할 것이다.
両国間の国防と安保協力の強化は、地域の安保にも肯定的に貢献するだろう。
・
지속적으로 부부 갈등을 일으키는 부부에게 조언을 했다.
持続的に夫婦の葛藤を引き起こす夫婦に助言をした。
・
그의 공적은 영구히 칭송되어 후세에 전해질 것입니다.
彼の功績は永久に称賛され、後世に伝えられるでしょう。
・
사회적 책임을 이행하는 기업은 일반적으로 지속 가능한 경영을 추구합니다.
社会的責任を履行する企業は、一般的に持続可能な経営を追求します。
[<]
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
[>]
(
25
/51)
プライバシーポリシー
|
当サイトに関して
Copyright(C) 2024 kpedia.jp
PC版へ