・ | 냉동 보존한 식품을 해동하다. |
冷凍保存した食品を解凍する。 | |
・ | 냉동한 고기를 전자레인지로 해동하다. |
冷凍したお肉を電子レンジで解凍する。 | |
・ | 압축된 파일을 해동하다. |
圧縮されたファイルを解凍する。 | |
・ | 냉동식품을 해동하다. |
冷凍食品を解凍する。 | |
・ | 유산 분배 문제로 옥신각신하다. |
遺産の分配でもめる。 | |
・ | 구의 표면적과 체적을 구하다. |
球の表面積と体積を求める。 | |
・ | 그의 목소리에는 근심이 가득하다. |
彼の声には憂いが満ちている。 | |
・ | 복수의 악기로 같은 음의 선율을 연주하다. |
複数の楽器で同じ音の旋律を演奏する。 | |
・ | 아름다운 선율을 연주하다. |
美しい旋律を奏でる。 | |
・ | 건물의 색깔은 알록달록, 외벽은 구불구불하다. |
建物の色は色とりどり、外壁はくねくねだ。 | |
・ | 자연을 소중히 하다. |
自然を大切にする。 | |
・ | 내가 살고 있는 곳은 자연이 풍부하다. |
私の住んでいるところは自然が豊かだ。 | |
・ | 지폐를 발행하다. |
お札を発行する。 | |
・ | 동전을 던져 앞면과 뒷면으로 정하다. |
コインを投げて表か裏かで決める。 | |
・ | 명부에 기입하다. |
名簿に記入する。 | |
・ | 명부를 작성하다. |
名簿を作る。 | |
・ | 우수한 인재를 확보하다. |
優秀な人材を確保する。 | |
・ | 명예를 손상하다. |
名声を傷つける。 | |
・ | 세상이 흉흉하다. |
世の中が物騒がしい。 | |
・ | 민심이 흉흉하다. |
民心が動揺する。 | |
・ | 실패에서 배우고 그것을 반성하며 성장하는 것이 중요하다. |
失敗から学び、それを反省して成長することが大切だ。 | |
・ | 과거를 반성하다. |
過去を反省する。 | |
・ | 깊게 반성하다. |
深く反省する。 | |
・ | 담당자의 태만을 책망하다. |
担当者の怠慢を責めつける。 | |
・ | 죄나 과실을 책망하다. |
罪や過失を責める。 | |
・ | 타인의 실패를 책망하다. |
他人の失敗をとがめる。 | |
・ | 선생님이 학생을 훈계하다. |
先生が生徒を訓戒する。 | |
・ | 어머니가 아이를 훈계하다. |
お母さんが子供を訓戒する。 | |
・ | 아버지는 딸에게 매우 엄하다. |
お父さんは娘にとても厳しい。 | |
・ | 엄한 태도를 취하다. |
厳しい態度を取る。 | |
・ | 아이를 꾸짖는 데는 지혜가 필요하다. |
子どもを叱るには知恵がいる。 | |
・ | 부하를 질책하다. |
部下を叱責する。 | |
・ | 부하를 붙잡고 질타하다. |
部下をとらえて叱咤する。 | |
・ | 일의 스트레스를 캠프로 발산하다. |
仕事のストレスをキャンプで発散する。 | |
・ | 텐트를 사용하지 않고 캠프를 하다. |
テントを使わずにキャンプをする。 | |
・ | 자연 속에서의 캠프는 즐겁다. 하지만 위험도 가득하다. |
自然の中でのキャンプは楽しい、けれど危険もいっぱい。 | |
・ | 방의 넓이를 조사하다. |
部屋の広さの調べる。 | |
・ | 시간의 밀도를 짙게 하려면 건강이 필요하다. |
時間の密度を濃くするには健康が必要だ。 | |
・ | 지구 온난화로 해수면이 상승하다. |
地球温暖化で海水面が上昇する。 | |
・ | 용기를 밀폐하다. |
容器を密閉する。 | |
・ | 밀폐할 수 있는 용기로 보존하다. |
密閉できる容器で保存する。 | |
・ | 오픈을 예열하다. |
オーブンの予熱する。 | |
・ | 가스레인지로 요리를 하다. |
ガスレンジで料理をする。 | |
・ | 화살이 표적에 명중하다. |
矢が的に当たる。 | |
・ | 방패를 들고 행진하는 전사의 모습은 장엄하다. |
盾を持って行進する戦士の姿は荘厳だ。 | |
・ | 냉기를 차단하다. |
冷気を遮断する。 | |
・ | 경찰관을 습격하다. |
警察官を襲撃する。 | |
・ | 배후에서 습격하다. |
背後から襲撃する。 | |
・ | 적진을 습격하다. |
敵陣を襲撃する。 | |
・ | 이 돌은 생각보다 제법 묵직하다. |
この石は思ったよりかなり重い。 |