・ | 높이 평가하다. |
高く評価する。 | |
・ | 그 평론가는 날카로운 비평으로 유명하다. |
その評論家は辛口の批評で有名だ。 | |
・ | 영어 문헌을 인용하다. |
英語文献を引用する。 | |
・ | 원전에서 인용하다. |
原典から引用する。 | |
・ | 논문을 인용하다. |
論文を引用する。 | |
・ | 안전 보장의 기본적인 문제에 대해 인식을 공유하다. |
安全保障の基本的な問題について認識を共有する。 | |
・ | 대상을 인식하다. |
対象を認識する。 | |
・ | 상황을 올바르게 인식하다. |
状況を正しく認識する。 | |
・ | 예술은 노력과 창의성이 필요하다. |
芸術は努力と創造性が求められる。 | |
・ | 이 증거는 진실에 대한 기억과 보전을 위해 중요하다 |
この証拠は真実の記憶と保全のために重要である | |
・ | 임무를 달성하다. |
任務を達成する。 | |
・ | 국민이 요구하는 변화와 개혁을 반드시 완수하다. |
国民が要求する変化と改革を必ず成しとげる。 | |
・ | 묵묵히 군인으로서의 임무를 완수하다. |
黙々と軍人としての任務を果たす。 | |
・ | 임무를 완수하다. |
役目を果たす。 | |
・ | 경쟁에서 탈락하다. |
競争から脱落する。 | |
・ | 소설이나 논픽션 등의 문예 작품을 번역하다. |
小説やノンフィクションなどの文芸作品を翻訳する。 | |
・ | 일본어에서 한국어로 번역하다. |
日本語から韓国語へ翻訳する。 | |
・ | 어떤 언어를 다른 언어로 변역하다. |
ある言語を別の言語に訳する。 | |
・ | 외국어를 번역하다. |
外国語を翻訳する。 | |
・ | 데이터를 출력하다. |
データを出力する。 | |
・ | 자신의 욕망이나 격정, 특히 욕정을 제어하다. |
自分の欲望や激情、特に情欲を制する。 | |
・ | 기계를 제어하다. |
機械を制御する。 | |
・ | 말을 빨리 하지 않도록 듣기 쉬운 스피드로 말하다. |
早口にならないように聞きやすいスピードで話す。 | |
・ | 공룡 화석을 발굴하다. |
恐龍の化石を発掘する。 | |
・ | 차세대 스타를 발굴하다. |
次世代スターを発掘する。 | |
・ | 고대 유적을 발굴하다. |
古代遺跡を発掘する。 | |
・ | 숨겨진 인재를 발굴하다. |
隠れた人材を発掘する。 | |
・ | 훌륭한 선수를 발굴하다. |
優れた選手を発掘する。 | |
・ | 임야를 개간하다. |
林野を開墾する。 | |
・ | 밭을 개간하다. |
畑を開墾する。 | |
・ | 황무지를 개간하다. |
荒れ地を切り開く。 | |
・ | 개개인의 자각이 중요하다. |
個々人―自覚が大切だ。 | |
・ | 대가를 바라지 않고 순수한 마음으로 행동하는 것이 중요하다. |
見返りを求めずに、純粋な心で行動することが重要だ。 | |
・ | 대가를 지불하다. |
代価を払う。 | |
・ | 사실을 오해하다. |
事実を誤解する。 | |
・ | 말을 오해하다. |
言葉を誤解する。 | |
・ | 자신의 잘못을 깨끗이 인정하고 피해자에게 사죄하다. |
自らの過ちを潔く認め、被害者へ謝罪する。 | |
・ | 잘못을 인정하다. |
間違いを認める。 | |
・ | 잘못을 용서하다. |
過ちを許す。 | |
・ | 그의 건강 상태는 불안정하다. |
彼の健康状態は不安定だ。 | |
・ | 그의 경제 상황은 불안정하다. |
彼の経済状況は不安定だ。 | |
・ | 염원을 달성하다. |
念願を達成する。 | |
・ | 간절히 염원하다. |
せつに願う。 | |
・ | 소원을 성취하다. |
念願を成し遂げる。 | |
・ | 나라가 번영하다. |
国が繁栄する。 | |
・ | 경제적으로 번영하다. |
経済的に繁栄する。 | |
・ | 자손이 번영하다. |
子孫が繁栄する。 | |
・ | 가게가 번창하다. |
店が繁盛する。 | |
・ | 한꺼번에 발송하다. |
一斉送信する。 | |
・ | 짐이나 우편물을 발송하다. |
荷物や郵便物を発送する。 |